NARUTO - Gerekli Şeyler (Devam ediyor)

Başlatan Alperen, 18 Eylül, 2010, 15:35:36

« önceki - sonraki »

0 Üyeler ve 1 Ziyaretçi konuyu incelemekte.

pizagor

Dün gece uykum kaçınca okumaya başladım. Okuduğum kısım kadarıyla beğendim diyebilirim. Japonca efektlerin her birinin karenin bir tarafında asterisk ile açıklaması verilmiş. Bunlardan o kadar çok var ki (her karede birkaç tane gibi) bunların herbirini okumaya kalktığınızda okuma zevki kaçıyor. Ben bir müddet sonra bunlara bakmaktan vazgeçtim...
İlk Biriktirici... Vampir Dişçisi... Huysuz İhtiyar...


rumar80

   Sanırsam "itki" işbaşına geçti gene.  ;D
   Ben siparişimi verdim zaten. İstanbul'a dönünce alacağım, okuyacağım ve yazacağım inşallah

kedidiro

  evet... bu kadar itki yeterli...yazalım bakalım ilk istanbul çıkartmasında alınacakların arasına

emre

Dün aldım ve gece okumaya başladım. Uykum olduğum için amacım az okuyup daha sonra devam etmekti fakat hikayenin akıcılığına öyle bir kaptırdım ki kendimi bitiş o bitiş... patladı gitti  ::) Naruto'yu okumamıza imkan sağladığı için Gerekli Şeylere teşekkürler. Denildiği kadar güzelmiş gerçekten.

V

Naruto'nun 10 cildini okumuş ve animesini izlemiş birisi olarak sevdiyseniz bağımlısı olacağınızı söyleyebilirim.Ayrıca Naruto sizi gülümsettiyse One Piece yerlere yatıracak emin olun.
"İstemem,eksik olsun.."

tommikser

Kim okumuşsa aynı şeyi diyiyor.Valla şişirecem şimdiden abdominalleri.Karın kaslarımı krampa karşı sigortalatsam mı ne ? ;D

pearl jam

Ben de az önce aldım, şöyle bir kaç sayfa göz attım. henüz bir şey söyleyemem ama okuma düzenine aışamadım henüz. yordu beni açıkçası. sayfalar neyse de karelerin ve balonların da sağdan sola okunması zorladı beni. alışırım herhalde ama çok mu gerekliydi diye de düşünmedim değil.

alan ford

  Bu tersten okumayla ilgili aklıma takılan bir şey var.  Cehaletimi mazur görün.  Japonca sağdan okunan bir dil mi yoksa mangalara özgü bir durum mu bu ?

    Eğer sağdan okunan bir dilse , mangaların neden diğer dillerde böyle basıldığını anlayabilmiş değilim.

   Yok eğer mangalara özgü bir durumsa , bunu hiç anlayamam zaten. Yine de eğer böyleyse uygulamayı başlatan aklı evveli ayrıca tebrik ederim.
kaçmayı denemek bir tutsağın görevidir

V

Alıntı yapılan: alan ford - 14 Mayıs, 2011, 00:10:39
  Bu tersten okumayla ilgili aklıma takılan bir şey var.  Cehaletimi mazur görün.  Japonca sağdan okunan bir dil mi yoksa mangalara özgü bir durum mu bu ?

    Eğer sağdan okunan bir dilse , mangaların neden diğer dillerde böyle basıldığını anlayabilmiş değilim.

   Yok eğer mangalara özgü bir durumsa , bunu hiç anlayamam zaten. Yine de eğer böyleyse uygulamayı başlatan aklı evveli ayrıca tebrik ederim.

Durum mangalara özgü değil.Japonca soldan sağa yazıldığı gibi yukarıdan aşağı da yazılabilir. Ama ikinci durumda yazmaya kağıtın sağ üst köşesinden başlanır.Bu durumda okuma şekli de  Arapça'da olduğu gibi sağdan sola, sayfaları sağa çevirerek yapılır.Yani bize göre sondan başa doğru gidilir.Üç farklı alfabe kullanırlar.Arkadaşların burada bahsettikleri "göz kırpma efekti ","şırıltı" vs. durumlar efekt değil,Japonca'nın kullandığı 3 alfabeden
katakana alfabesine ait kelimelerdir.Bu alfabe  yabancı kökenli kelimeler ile taklit sesler ( ding-dong gibi)in yazımında kullanılıyor.
"İstemem,eksik olsun.."

hennessy

Bu sabah narutoyu alıp okudum öncelikle ilk defa manga okumak ve tersten okumak ilginçti kitabın başınada iyi olmus daha doğrusu sonuna :) dikkat sonundasınız kitabın diye uyarı. Benim haşarı yiğenim japonyadan çıkmış versiyonu sanki NARUTO güzel bir hikaye idi sonundaki cevap da baş kahramanımızı etkiledi sanırım. İlk başlarda okurken zorlandım ama sonra gözüm alıştı ve kitabı açtığım gibi bitti sürekleyici bir hikaye sizi yormuyor yer yer güldürüyor yer yer güzel espiriler yapıyor haşere velet okuyun sıkılmazsınız devamınıda okuyacağım çıkarsa inşallah Aksiyonu seviyorsanız romantik bir hikaye arıyorsanız haşara bir yeğeniniz varsa sizin için biçilmiş bir kaptan NARUTO...............
Murat : Hasan abi Avengers dağılmış duydun mu?
Hasan: Duydum duydum toplanın Tellioğulları

rumar80

    Arkadaşlar uyarıyorum!!!!
    Bu "itki" tehlikeli boyutlara ulaşmaya başladı.  ;)
    Hanımlar eve almayacak sonra.  ;D

hennessy

Alıntı yapılan: rumar80 - 14 Mayıs, 2011, 18:17:26
    Arkadaşlar uyarıyorum!!!!
    Bu "itki" tehlikeli boyutlara ulaşmaya başladı.  ;)
    Hanımlar eve almayacak sonra.  ;D

bekarlık sultanlıktır :) ama rafım dolmaya başladı ne yapacam bilmiyorum
Murat : Hasan abi Avengers dağılmış duydun mu?
Hasan: Duydum duydum toplanın Tellioğulları

rumar80

Alıntı yapılan: hennessy - 14 Mayıs, 2011, 18:20:04

bekarlık sultanlıktır :) ama rafım dolmaya başladı ne yapacam bilmiyorum

Bizim yapamadığımızı: Yeni bir kütüphane yaptırmak  ;)

hennessy

Alıntı yapılan: rumar80 - 14 Mayıs, 2011, 18:33:25
Alıntı yapılan: hennessy - 14 Mayıs, 2011, 18:20:04

bekarlık sultanlıktır :) ama rafım dolmaya başladı ne yapacam bilmiyorum

Bizim yapamadığımızı: Yeni bir kütüphane yaptırmak  ;)

kütüphanem var sanırım emekliye ayrılacak kitaplar bulmam lazım :)
Murat : Hasan abi Avengers dağılmış duydun mu?
Hasan: Duydum duydum toplanın Tellioğulları

pizagor

Alıntı yapılan: JuDaS2099 - 14 Mayıs, 2011, 00:47:15
Alıntı yapılan: alan ford - 14 Mayıs, 2011, 00:10:39
  Bu tersten okumayla ilgili aklıma takılan bir şey var.  Cehaletimi mazur görün.  Japonca sağdan okunan bir dil mi yoksa mangalara özgü bir durum mu bu ?

    Eğer sağdan okunan bir dilse , mangaların neden diğer dillerde böyle basıldığını anlayabilmiş değilim.

   Yok eğer mangalara özgü bir durumsa , bunu hiç anlayamam zaten. Yine de eğer böyleyse uygulamayı başlatan aklı evveli ayrıca tebrik ederim.

Durum mangalara özgü değil.Japonca soldan sağa yazıldığı gibi yukarıdan aşağı da yazılabilir. Ama ikinci durumda yazmaya kağıtın sağ üst köşesinden başlanır.Bu durumda okuma şekli de  Arapça'da olduğu gibi sağdan sola, sayfaları sağa çevirerek yapılır.Yani bize göre sondan başa doğru gidilir.Üç farklı alfabe kullanırlar.Arkadaşların burada bahsettikleri "göz kırpma efekti ","şırıltı" vs. durumlar efekt değil,Japonca'nın kullandığı 3 alfabeden
katakana alfabesine ait kelimelerdir.Bu alfabe  yabancı kökenli kelimeler ile taklit sesler ( ding-dong gibi)in yazımında kullanılıyor.

Bir soru da benden :

Japonya'da yayınlanan dış kaynaklı çizgiromanlar sağdan sola olacak şekilde manga formatına çevrilerek mi yayınlanıyor, yoksa orijinali gibi mi bırakılıyor acaba ???
İlk Biriktirici... Vampir Dişçisi... Huysuz İhtiyar...