SUPERMAN ACTION COMICS - YKY

Başlatan yalcinerol345, 28 Şubat, 2014, 20:56:29

« önceki - sonraki »

0 Üyeler ve 1 Ziyaretçi konuyu incelemekte.

Nightrain

Oumpah-Pah'ı 5 günde temin ediyorlarmış. Bir tek onda sorun çıkar sanırım. Ben de hem Okko hem de Batman'i bekleyeceğim.
"Bu yıldızı çok mu istiyorsun Heatie? Al ye o zaman!"

Nightrain

10 numara baskı yapmış adamlar. Gerek boyutu, gerek kağıdın kalitesi çok iyi. Teşekkürler YKY. Umarım çok geçmeden devamı gelir.
"Bu yıldızı çok mu istiyorsun Heatie? Al ye o zaman!"

esattr

YKY ne çıkarırsa alır oldum... ;D Ve zoru başardılar, DC'den bir yayını okumaya başladım. Marvel'den de bir yayın okutsalar hiç fena olmayacak.

Deadman

Alıntı yapılan: Nightrain - 08 Nisan, 2014, 10:07:46
10 numara baskı yapmış adamlar. Gerek boyutu, gerek kağıdın kalitesi çok iyi. Teşekkürler YKY. Umarım çok geçmeden devamı gelir.

Çıkmış bir yayın hakkında olumsuz bir yorumda bulunmak ne kadar doğru olur bilmiyorum ama şu an piyasada bulunan çizgiromanlar içinde görsel işçilik olarak pek tatmin edici olmayan ve YKY'ye yakışmayan bir yayın olduğunu tüm sosyal medya kabul ediyor... Hatta ve hatta birileri bu konuda "DAHA KALİTELİ ÇİZGİROMANLAR İSTİYORUZ" diye de imza kampanyası bile başlattılar... Ve bana sorarsanız haklılarda...

YKY'ye ancak sırf bu tarz bir kampanyaya neden oldukları için teşekkür edebilirim... Bu şekilde gelecekse devamı gelmese de olur... Kusura bakmayın...

V

YKY bir çizgi roman yayıncısı değil!. Malesef bütün maddi imkanlarına rağmen diğer yayınlarının aksine konu çizgi roman olunca sınıfta kalıyorlar.

Özensiz çeviriler,dilbilgisi hataları, balonlamalar bu işi yanlış ekiplerle sürdürdüklerinin kanıtı.Jargona hakim,çizgi romana gönül vermiş bir ekip kursalar

biz de okuma  keyfimizi kaçıracak bu bariz hatalarla tekrardan karşılaşmadan  okusak bu güzel yayınları ne olurdu ki?
"İstemem,eksik olsun.."

Nightrain

Evet, ne yazık ki balonlamalarda ve çevirilerde sorunlar var. Keza grafiklerde de öyle. Ama çeviri dışında pek dert etmedim.
"Bu yıldızı çok mu istiyorsun Heatie? Al ye o zaman!"

omega red

Alıntı yapılan: V - 08 Nisan, 2014, 20:17:59
YKY bir çizgi roman yayıncısı değil!. Malesef bütün maddi imkanlarına rağmen diğer yayınlarının aksine konu çizgi roman olunca sınıfta kalıyorlar.

Özensiz çeviriler,dilbilgisi hataları, balonlamalar bu işi yanlış ekiplerle sürdürdüklerinin kanıtı.Jargona hakim,çizgi romana gönül vermiş bir ekip kursalar

biz de okuma  keyfimizi kaçıracak bu bariz hatalarla tekrardan karşılaşmadan  okusak bu güzel yayınları ne olurdu ki?

iyi ki de kadıköy kafalı çizgi roman yayıncısı değiller. öyle olsalar burada kavga edip küsüp giderlerdi ya da Blacksad'i Tetikçi'yi yarıda bırakırlardı.

pearl jam

Ben henüz almadım ama çeviride bazı sorunlar olduğunu okuyan bir arkadaşım söyledi. Onun dışında kitabı inceleme fırsatım oldu baskısını gayet iyi buldum en azından orijinal boyutta yayımlanmış ki comicslerde nadir görülen bir durum. Ama anladığım kadarıyla burada sorun baskı değil çeviri ve kullanılan fontlar.

Alıntı yapılan: Deadman - 08 Nisan, 2014, 19:34:07
Hatta ve hatta birileri bu konuda "DAHA KALİTELİ ÇİZGİROMANLAR İSTİYORUZ" diye de imza kampanyası bile başlattılar... Ve bana sorarsanız haklılarda...


Bu kampanya nerede başlatılmış merak ettim ve buldum. İmzayı da atım :)

http://www.change.org/tr/kampanyalar/yap%C4%B1-kredi-yay%C4%B1nlar%C4%B1-%C3%A7izgi-romanda-kalite-istiyoruz

Pulluk

Çeviri konusunda biraz haksızlık ediliyor bence. Çevirmen Anıl Bilge, Superman delisi bir arkadaştır ve yabancı dili de gayet iyidir aslında. Kendisi ile geçmişte başka çizgi roman forumlarından baya görüşmüşlüğümüz vardır.
Hayallerine giden yol kutuplardan bile geçse vazgeçme!

tommikser

Bende çeviri yönünden çok sıkıntı görmedim ama balonlama ve grafik işlerinde iyi olmadıklarını da kabul etmek lazım.

yunusmeyra

Alıntı yapılan: tommikser - 09 Nisan, 2014, 11:41:33
Bende çeviri yönünden çok sıkıntı görmedim ama balonlama ve grafik işlerinde iyi olmadıklarını da kabul etmek lazım.

çeviri konusunda görüşler muhtelif anlaşıldığı kadarıyla  ???
ancak bir üst mesajda pearl jam'in de bahsettiğ ve  imza attığı kampanyaya bir kaç gün önce -neyi talep ettiğimi belirten bir kaç kısa cümlede ekleyerek- bende katkıda bulundum.. ve evet günümüzde orjinal fontların kullanılması ; yayınevinin iradesi ,samimiyeti ve çıkacak sonuç konusundaki iddiasını gösterir kanıtlardan biri..yani orjinal "font" ailesini ilgili telif alınan yayınevinden edinmek son derece kolay..  zaten günümüzde üretilen özellikle "comics" türü dergi ve kitaplar için alınan "dijital" kopyalarla beraber, istenirse "orjinal" efekt yazılarıda dahil olmak üzere edinilebilinir..   görsel tasarımların yazı bileşenlerini, aslına sadık bir görsellikle dilimize kazandırmak istenir olandır ( ki dijital kopyalarda yazı katmanı ayrıdır veya istenirse bu tarz bir kopya asıl telif alınan yayınevinden edinilebilir) .. bu ise sadece, "çizgi romanı" sevmeyi ve bir çizgi roman kitabını renginden,baskı ve tasarımına,metinlerinden,çizimine kadar aslının azami korunması gereken "özgün" bir "üretim" ve "sanat" alanı görmeyi gerektiriyor..
HULK DEĞERLİ BİR KAHRAMANDIR!
HSD YENİ ÜYELERİNİ BEKLİYOR

kalidor

Ben de imza kampanyasına katıldım ve altın madalyonun twitter sayfasında paylaştım.

https://twitter.com/altinmadalyon

Crom! Ölüleri Say...

Nightrain

Dikkat eden oldu mu bilmiyorum ama -sanırım- YKY fasiküllerin yerini değiştirmiş.

İlk 4 sayı orjinal sıralamaya göre basılırken, sonraki 4 sayının yeri değiştirilmiş. Mesela 6.sayı olan "When Superman Learned To Fly; Last Day" biz de 8.sırada basılmış. Şimdi çr yanımda değil, olsaydı resmini çekerdim. Tabii belki yurtdışındaki ciltlerde de öyle basılmış olabilir. Bir de YKY en azından iç kapaklara numara verseydi süper olurmuş.

Orjinal sıralamaya aşağıdan bakabilirsiniz.

http://www.comicvine.com/action-comics/4050-42563/
"Bu yıldızı çok mu istiyorsun Heatie? Al ye o zaman!"

dean

Bende YKY'nin font ve balonlamasından rahatsızım.

BAHADIR

Alıntı yapılan: Nightrain - 12 Nisan, 2014, 09:49:37
Dikkat eden oldu mu bilmiyorum ama -sanırım- YKY fasiküllerin yerini değiştirmiş.

İlk 4 sayı orjinal sıralamaya göre basılırken, sonraki 4 sayının yeri değiştirilmiş. Mesela 6.sayı olan "When Superman Learned To Fly; Last Day" biz de 8.sırada basılmış. Şimdi çr yanımda değil, olsaydı resmini çekerdim. Tabii belki yurtdışındaki ciltlerde de öyle basılmış olabilir. Bir de YKY en azından iç kapaklara numara verseydi süper olurmuş.

Orjinal sıralamaya aşağıdan bakabilirsiniz.

http://www.comicvine.com/action-comics/4050-42563/

YKY'de sıra sorunu yok. (Birde o olmasın mümkünse....) Olması gerektiği gibi basılmış (Action Comics Vol 1: Superman And the Men Of Steel)
Yani 1-2-3-4-7-8-5-6-4a-7a-5a-6a (a: ikinci hikaye)
Fasiküllerde 4. sayı sonunda "7.sayıda devam edecek"diyor. 5. ve 6. fasiküllerdeki hikayeler öncesini ve ilerideki sayıları bağlayıcı hikayeler içeriyor.

Çizgiromanlar ebat ve grafik anlamda ne yazık ki "katledilmeye" devam ediyor... Yapacak bir şey var mı? Ne yazık ki yok... Her şey'in en iyisini ben bilirim mantığı ile hareket eden yayınevleri oldukça, ne yazık ki yok...