(http://i51.tinypic.com/29vh555.jpg)
Banu Güven için izleriz artik. :)
Akli basinda,çizgi romanlari taniyan,bilen,özellikle de Zagor hakkinda bilgisi olan birisi sorulari hazirlayip
,hatunun eline tutustursa iyi olur.Üstada rezil olmakta var isin ucunda..
Zagor'lari didik,didik eden,Zagor profosörü olma yolundaki Sitki Siyril olabilir mesela.
Sayesinde keyifli bir program bile olabilir. ;)
Banu Güven'e güvenirim. Hem NTV'de bildigim kadari ile gerçek çizgi roman düskünleri de var (mesela Murat Kosova öyleydi)
Kesinlikle eminim ki" Zagor'un baltasi ne ise yarar" diye soracaktir.
Dostlar,
Yarin aksam NTV'yi, Banu Güveni izlemeyi unutma, unutturma
Bugün Banu aradi, Ferri'ye neler sorayim diye sordu.
10 soru hazirladim ve yolladim.
Çok tesekkür etti. :)
Arkadaslar, birkaç dakika sonra yayin basliyor...
Usta Konstantinopolis dedi ve gerzek tercüman da aynen tercüme etti. >:(
Banu Güven çok da siritmadi bana kalirsa... Bu arada kendisinin de bir zamanlar disi Zagor karakterine büründügünü ögrenmis olduk... Öyleyse bundan sonraki hedefim Banu Güven'i Altin Madalyon'a kazandirmak olacaktir :)
Bu arada çizgiroman aleminin en yakisikli karakteri olarak Zagor ve Mister No'yu göstermesi ve bu grafik tasarimlari üstada benzetmesi gözlerden kaçmadi... Bu durumu Ferri'ye yazma diye nitelendirebilir miyiz :)
Yazdi yazdi da
"Zagor ile Mr No karsilasacak mi?" diye sordu. O akilli tercüman nasil tercüme etti ise Ferri de evet dedi
'Zagor ile Mr No karsilasacak mi?'
Martin ve Nathan karsilasiyorsa bu neden olmasin diye düsündüm açikçasi... Belki de gerçekten özel bir sayi falandir...
Tercümede çok sorun vardi belli ki.Yanliz Banu Güven iyi götürdü mevzuyu.
Tabi ki zamaninda Zagor'a asinaliginin olmasinin faydasini görmüs oldu böylece.
Halen okumadigi belli.Kesinlikle aramiza katmaliyiz ;D
Keske olsa,
Bence Zagor Amazon'da Mr No gibi bir yolculuga çikacak, ama bir de olsa....
Bonelli'nin sitesini yakindan izlemeli
Banu Güven'i saflarimiza dahil etme sorumlulugunu BEN yükleniyorum arkadaslar :)
Alıntı yapılan: hanac - 02 Kasım, 2010, 22:11:42
Bugün Banu aradi, Ferri'ye neler sorayim diye sordu.
10 soru hazirladim ve yolladim.
Çok tesekkür etti. :)
Kadin o kadar Hasan'i aramis, soru almis, Hasani da mahrum etme bence ;)
Arkadaslar Banu adina hepinize tesekkür ediyorum.
Hazirladigim sorularin ancak dörtte birini sorabildi.
Vakit olsaydi Zagor Kabus macerasina kadar gidecektik. :)
Hasan Banu'yu foruma getir!!! :)
programi kaçirdim maalesef :( ama gece 01:30 da tekrari varmis :) benim gibi seyredemeyenler varsa hatirlatayim dedim.
Arkadaslar Banu ile Ferri arasindaki muhabbette bir dayi mevzusu geçti.
Filmlerde Çiko'yu canlandiran Nevzat Açikgöz 1001 Roman'in sahibi Fuat Bey'in öz dayisidir.
Zagor ile Mr. No nasil karsilasacak? Zagor'un en az 80 yasinda olmasi lazim. Ferri yine kendisinden esinlenecektir.
Program yarin öglene dogru ntvmsnbc.com sayfasindan video galeri bölümünede yüklenir kaçiranlar ordanda izleyebilr
http://www.ntvmsnbc.com/id/25147881/
Konuyla ilgili ntvmsnbc bugün haber yapmis ayrica programida burdan izleyebilirsiniz.
Zagor ve Mister No ortak macerasi eminim mükemmel olacaktir. Herhalde normal seri harici bir kitap olur. Böylece biz de daha çabuk okuma imkanina kavusuruz. Sabirsizlikla bekliyorum bu macerayi.
Çeviri sanki birebir yapilmamis izlenimi uyandi bende....Yada aksakliklar var gibi gözüktü...Ama geneli itibari ile hos ve doyurucu bir sohbetti...Ferri'yi, bir efsaneyi karsimda görünce Zagor yasiyormus hissiyati uyandi...Her sey bir yana Mister No sohbeti açilmisken (belki Zagor programiydi ama) Mister No'nun yayinina son verilmesi zor bir karar oldu mu sorusu sorulmaliydi...Birde Phantom'um (Kizilmaske) yaraticisinin ismini hatirlamiyorum demesi Lami'nin Zagor'un yaraticisinin ve çizerinin ismini hatirlamiyorum demesi gibi bir durum oldu...
Italyanlar belki çizgiroman sevdalisi ama sadece kendi dünyalarinda izlenimi verdi bana...
Konstantinopolis lafini Ferri'nin gafi mi yoksa çevirmenin bire bir çevirme hatasi olarak mi görmek gerek bilmiyorum...558 yildir hala içlerine oturmus olan bu aciyi atamamis olduklari bir gerçek....
Zagor ile Mister No ortak macerasinda sanki bir tercüme hatasi var gibi geldi bana...Amazon'da Mister No'nun izinden gidiyor gibi bir çeviri yapildi ama beraber bir macera yasayacaklar mi demek istedi anlamadim...Hazir Türkiye'deyken fuar da bu konu gündeme getirilip bizzat sorulmali kanisindayim...
Alıntı yapılan: s.b - 04 Kasım, 2010, 09:24:17
Zagor ve Mister No ortak macerasi eminim mükemmel olacaktir. Herhalde normal seri harici bir kitap olur.
Böylece biz de daha çabuk okuma imkanina kavusuruz. Sabirsizlikla bekliyorum bu macerayi.
Ferri bu macerayi daha çizdigine göre en iyi ihtimalle 2011'in ikinci yarisinda yayinlanir.
Diyelimki 8 ay sonra yayinlansin (Bu çok iyimser bir tahmin, adamlar neredeyse 2 yillik stok ile çalisiyorlar.
Su anda biz italyayi 52 sayi geriden takip ediyoruz.
8 ay daha eklendi mi etti 60 ay.
Yani Sami Abi en iyi ihtimalle 5 yil beklemen lazim. :)
Alıntı yapılan: BAHADIR - 04 Kasım, 2010, 09:35:45
Konstantinopolis lafini Ferri'nin gafi mi yoksa çevirmenin bire bir çevirme hatasi olarak mi görmek gerek bilmiyorum...558 yildir hala içlerine oturmus olan bu aciyi atamamis olduklari bir gerçek....
Zagor ile Mister No ortak macerasinda sanki bir tercüme hatasi var gibi geldi bana...Amazon'da Mister No'nun izinden gidiyor gibi bir çeviri yapildi ama beraber bir macera yasayacaklar mi demek istedi anlamadim...Hazir Türkiye'deyken fuar da bu konu gündeme getirilip bizzat sorulmali kanisindayim...
Ferri'nin gaf yapmasi bir hata olabilir, ama asil büyük hata kendine çevirmen diyen embesilin yasadigi ülkenin gerçeklerine duyarliliklarina ihanet etmesidir.
Zagor ile Mister No sorusunu da gel kahvaltida soralim.
Alıntı yapılan: rumar80 - 04 Kasım, 2010, 10:26:17
Ferri'nin gaf yapmasi bir hata olabilir, ama asil büyük hata kendine çevirmen diyen embesilin yasadigi ülkenin gerçeklerine duyarliliklarina ihanet etmesidir.
Ferri'ye bunun hesabini soracagim. :)
Istanbul (Not Constantinople) sarkisini çalacagim.
Istanbul was Constantinople
Istanbul Konstantinopolis'ti
Now it's Istanbul, not Constantinople
simdi Istanbul,Konstantinopolis degil
Been a long time gone, Constantinople
uzun zaman geçti,Konstantinopolis'ten
Now it's Turkish delight on a moonlit night
simdi o ayisiginda gecedeki bir Türk lokumu
Every gal in Constantinople
Konstantinopolisteki bütün kizlar
Lives in Istanbul, not Constantinople
Istanbul'da yasiyor,Konstantinopolis'te degil
So if you've a date in Constantinople
bu yüzden eger Konstantinopolis'te bir randevun varsa
She'll be waiting in Istanbul
sevgilin seni Istanbul'da bekliyor olacak
Even old New York was once New Amsterdam
New York bile bir zamanlar Yeni Amsterdam'di
Why they changed it I can't say
niye degistirdiler söyleyemem
People just liked it better that way
Insanlar böylesini daha çok sevdiler
So take me back to Constantinople
Beni Konstantinopolis'e geri götür
No, you can't go back to Constantinople
hayir,Konstantinopolis'e geri dönemezsin
Been a long time gone, Constantinople
uzun zaman geçti Konstantinopolis'ten
Why did Constantinople get the works?
niye Konstantinopolis yapitlar edindi
That's nobody's business but the Turks
bu Türkler hariç kimseyi ilgilendirmez
Istanbul (Istanbul)
Zaten mesele sadece Ferri degil ki. Sonuçta o kendi bildigi gibi söyleyebilir, ama bunu tercüme eden kisinin o kelimeyi düzelterek, olmasi gerektigi gibi tercüme etmesi gerekir.
Eeee Istanbul'u fethederek koskoca Roma Imparatorlugunu gümlettik, kolay mi? Adamlar hazmedemiyorlar.
Ama Ferri ve Zagor ayri, onlar bizim canimiz cigerimiz.
Alıntı YapZaten mesele sadece Ferri degil ki. Sonuçta o kendi bildigi gibi söyleyebilir, ama bunu tercüme eden kisinin o kelimeyi düzelterek, olmasi gerektigi gibi tercüme etmesi gerekir.
Konu dallanip budaklanip baska yöne gidiyor, olan olmus, uzatmamak gerekiyor ama son bir sey...Çeviri simultane de olsa yeminli bir tercümanin kendi yorumunu katarak tercüme yapmasi ne kadar etik olur bu da ayri bir tartisma konusu...Diyecegim o ki Ferri gelmistir ve gün yüzü ile olmasada tv araciligi ile kendisini görüp sicak sohbetini izleme sansina nail olmusuz...Daha ne isteyelim...Yaptigi gafi'da (Bize göre) kültürlerinden ve genlerinden gelen bir hata olarak yorumlamaktan baska yapacak bir sey yok... ;)
Sevgiyle kalin...
Imza gününe Faytonla, kafada fes, elde nargile ile gidilirse daha iyi olur. Üstad rahatlar en azindan.
Arkadaslar Banu asagidaki resimleri yolladi, sizlere çok selami var.
(http://fotograf.gazetevatan.com/fotogaleri/act/16824_8348_05112010_5.jpg)
(http://fotograf.gazetevatan.com/fotogaleri/act/16824_8348_05112010_4.jpg)
(http://fotograf.gazetevatan.com/fotogaleri/act/16824_8348_05112010_3.jpg)
(http://fotograf.gazetevatan.com/fotogaleri/act/16824_8348_05112010_2.jpg)
(http://fotograf.gazetevatan.com/fotogaleri/act/16824_8348_05112010_1.jpg)
Pozlardan da anlasildigi üzere üstadin yetenekleri arasinda çapkinlikta var. ;D
Banu Güven Frida Lang gibi olmus, üstadin ellerine saglik
Çekimler çokmu amatörece olmus yoksa baska bir nedendenmi böyle koyu...Tv'den caps alinsa daha kaliteli çikardi...Birde müzmin bekarimizi Banu Hanima mi yamamaya çalisiyorlar ? Yok öyle hemen al git...
Birde en alttaki resimde görülen kisiler kimler acaba bilen var mi?
Alıntı yapılan: BAHADIR - 06 Kasım, 2010, 11:19:57
Birde en alttaki resimde görülen kisiler kimler acaba bilen var mi?
Garfield kravatli olan Zagor'u günümüzde yazan Burattini, digeri de Zagor kasedini hazirlayan müzisyen Romani
Arkadaslar Zagor'un Mister No ile ortak macerasi olmayacak.
Tahmin ettigimiz gibi bir çeviri hatasi olmus.
Alıntı yapılan: Kagan - 06 Kasım, 2010, 11:28:20
Zagor artik o kadar bizden biri ki, Ferri üstadin yaninda olsaydim elini öpüp alnima koyardim...
Fuarda senin yerine Guantanamo bu isi yapti Kagan. Ama üstad o kadar mütevazi ki Ayhan'i yanaklarindan öptü.Sonra da kendi elini kendi öpüp basina koydu. :)
Güzel fotograf :)
(http://img35.imageshack.us/img35/6736/03112010252.jpg)