Gallieno Ferri NTV'de Banu Güven'le Arti Programina çikacak...

Başlatan tamerozcan, 19 Ekim, 2010, 17:33:47

« önceki - sonraki »

0 Üyeler ve 1 Ziyaretçi konuyu incelemekte.

pizagor

Banu Güven'i saflarimiza dahil etme sorumlulugunu BEN yükleniyorum arkadaslar :)
İlk Biriktirici... Vampir Dişçisi... Huysuz İhtiyar...


rumar80

Alıntı yapılan: hanac - 02 Kasım, 2010, 22:11:42
Bugün Banu aradi, Ferri'ye neler sorayim diye sordu.

10 soru hazirladim ve yolladim.

Çok tesekkür etti.  :)

Kadin o kadar Hasan'i aramis, soru almis, Hasani da mahrum etme bence ;)

hanac

Arkadaslar Banu adina hepinize tesekkür ediyorum.

Hazirladigim sorularin ancak dörtte birini sorabildi.

Vakit olsaydi Zagor Kabus macerasina kadar gidecektik.  :)

rumar80


HacıGeraltEmmi

programi kaçirdim maalesef :( ama gece 01:30 da tekrari varmis :) benim gibi seyredemeyenler varsa hatirlatayim dedim.

hanac

Arkadaslar Banu ile Ferri arasindaki muhabbette bir dayi mevzusu geçti.

Filmlerde Çiko'yu canlandiran Nevzat Açikgöz 1001 Roman'in sahibi Fuat Bey'in öz dayisidir.


Ramzy

Zagor ile Mr. No nasil karsilasacak? Zagor'un en az 80 yasinda olmasi lazim. Ferri yine kendisinden esinlenecektir.

ziqo

Program yarin öglene dogru ntvmsnbc.com sayfasindan video galeri bölümünede yüklenir kaçiranlar ordanda izleyebilr

ziqo

http://www.ntvmsnbc.com/id/25147881/
Konuyla ilgili ntvmsnbc bugün haber yapmis ayrica programida burdan izleyebilirsiniz.

s.b

Zagor ve Mister No ortak macerasi eminim mükemmel olacaktir. Herhalde normal seri harici bir kitap olur. Böylece biz de daha çabuk okuma imkanina kavusuruz. Sabirsizlikla bekliyorum bu macerayi.
İNANDIĞIN GİBİ YAŞAMAZSAN YAŞADIĞIN GİBİ İNANIRSIN

BAHADIR

Çeviri sanki birebir yapilmamis izlenimi uyandi bende....Yada aksakliklar var gibi gözüktü...Ama geneli itibari ile hos ve doyurucu bir sohbetti...Ferri'yi, bir efsaneyi karsimda görünce Zagor yasiyormus hissiyati uyandi...Her sey bir yana Mister No sohbeti açilmisken (belki Zagor programiydi ama) Mister No'nun yayinina son verilmesi zor bir karar oldu mu sorusu sorulmaliydi...Birde Phantom'um (Kizilmaske) yaraticisinin ismini hatirlamiyorum demesi Lami'nin Zagor'un yaraticisinin ve çizerinin ismini hatirlamiyorum demesi gibi bir durum oldu...

Italyanlar belki çizgiroman sevdalisi ama sadece kendi dünyalarinda izlenimi verdi bana...

Konstantinopolis lafini Ferri'nin gafi mi yoksa çevirmenin bire bir çevirme hatasi olarak mi görmek gerek bilmiyorum...558 yildir hala içlerine oturmus olan bu aciyi atamamis olduklari bir gerçek....

Zagor ile Mister No ortak macerasinda sanki bir tercüme hatasi var gibi geldi bana...Amazon'da Mister No'nun izinden gidiyor gibi bir çeviri yapildi ama beraber bir macera yasayacaklar mi demek istedi anlamadim...Hazir Türkiye'deyken fuar da bu konu gündeme getirilip bizzat sorulmali kanisindayim...

hanac

Alıntı yapılan: s.b - 04 Kasım, 2010, 09:24:17
Zagor ve Mister No ortak macerasi eminim mükemmel olacaktir. Herhalde normal seri harici bir kitap olur.
Böylece biz de daha çabuk okuma imkanina kavusuruz. Sabirsizlikla bekliyorum bu macerayi.

Ferri bu macerayi daha çizdigine göre en iyi ihtimalle 2011'in ikinci yarisinda yayinlanir.

Diyelimki 8 ay sonra yayinlansin (Bu çok iyimser bir tahmin, adamlar neredeyse 2 yillik stok ile çalisiyorlar.

Su anda biz italyayi 52 sayi geriden takip ediyoruz.

8 ay daha eklendi mi etti 60 ay.

Yani Sami Abi en iyi ihtimalle 5 yil beklemen lazim.  :)

rumar80

Alıntı yapılan: BAHADIR - 04 Kasım, 2010, 09:35:45
Konstantinopolis lafini Ferri'nin gafi mi yoksa çevirmenin bire bir çevirme hatasi olarak mi görmek gerek bilmiyorum...558 yildir hala içlerine oturmus olan bu aciyi atamamis olduklari bir gerçek....

Zagor ile Mister No ortak macerasinda sanki bir tercüme hatasi var gibi geldi bana...Amazon'da Mister No'nun izinden gidiyor gibi bir çeviri yapildi ama beraber bir macera yasayacaklar mi demek istedi anlamadim...Hazir Türkiye'deyken fuar da bu konu gündeme getirilip bizzat sorulmali kanisindayim...

Ferri'nin gaf yapmasi bir hata olabilir, ama asil büyük hata kendine çevirmen diyen embesilin yasadigi ülkenin gerçeklerine duyarliliklarina ihanet etmesidir.
Zagor ile Mister No sorusunu da gel kahvaltida soralim.

hanac

Alıntı yapılan: rumar80 - 04 Kasım, 2010, 10:26:17
Ferri'nin gaf yapmasi bir hata olabilir, ama asil büyük hata kendine çevirmen diyen embesilin yasadigi ülkenin gerçeklerine duyarliliklarina ihanet etmesidir.

Ferri'ye bunun hesabini soracagim.  :)

Istanbul (Not Constantinople) sarkisini çalacagim.

Istanbul was Constantinople
Istanbul Konstantinopolis'ti
Now it's Istanbul, not Constantinople
simdi Istanbul,Konstantinopolis degil
Been a long time gone, Constantinople
uzun zaman geçti,Konstantinopolis'ten
Now it's Turkish delight on a moonlit night
simdi o ayisiginda gecedeki bir Türk lokumu

Every gal in Constantinople
Konstantinopolisteki bütün kizlar
Lives in Istanbul, not Constantinople
Istanbul'da yasiyor,Konstantinopolis'te degil
So if you've a date in Constantinople
bu yüzden eger Konstantinopolis'te bir randevun varsa
She'll be waiting in Istanbul
sevgilin seni Istanbul'da bekliyor olacak

Even old New York was once New Amsterdam
New York bile bir zamanlar Yeni Amsterdam'di
Why they changed it I can't say
niye degistirdiler söyleyemem
People just liked it better that way
Insanlar böylesini daha çok sevdiler

So take me back to Constantinople
Beni Konstantinopolis'e geri götür
No, you can't go back to Constantinople
hayir,Konstantinopolis'e geri dönemezsin
Been a long time gone, Constantinople
uzun zaman geçti Konstantinopolis'ten
Why did Constantinople get the works?
niye Konstantinopolis yapitlar edindi
That's nobody's business but the Turks
bu Türkler hariç kimseyi ilgilendirmez

Istanbul (Istanbul)

rumar80

  Zaten mesele sadece Ferri degil ki. Sonuçta o kendi bildigi gibi söyleyebilir, ama bunu tercüme eden kisinin o kelimeyi düzelterek, olmasi gerektigi gibi tercüme etmesi gerekir.