Corto Maltese - Yapı Kredi Yayınları

Başlatan memospinoz, 03 Kasım, 2018, 12:26:23

« önceki - sonraki »

0 Üyeler ve 1 Ziyaretçi konuyu incelemekte.

kharon

internette fanlarin yaptigi-amator digital cevirilere benzemis,
bu baski fontu degildir umarim

Nightrain

Bir Blacksad'daki işçiliğe bakıyorum, bir de Corto Maltese'deki işçiliğe... Corto'da resmen baştan savma iş yapmışlar. Aynısını Valerian'da da yapmışlardı. Yazık gerçekten. Kitap çıkınca inceleyeceğim. İçime sinmezse almayacağım.
"Bu yıldızı çok mu istiyorsun Heatie? Al ye o zaman!"

nicholaihel

Ahhh ah, şu font işini beceremediler. Kaliteli font ve/veya kaligrafi çok önemli. Doğan Kardeş ekolünün mirasçılarına yakışmıyor.

alan ford

Alıntı yapılan: Nightrain - 04 Kasım, 2018, 10:26:35
Bir Blacksad'daki işçiliğe bakıyorum, bir de Corto Maltese'deki işçiliğe... Corto'da resmen baştan savma iş yapmışlar. Aynısını Valerian'da da yapmışlardı. Yazık gerçekten. Kitap çıkınca inceleyeceğim. İçime sinmezse almayacağım.

Balacsad'teki işçilikte yaratıcılarının zorlamasıyla oldu diye biliyorum. Yoksa onu da Okko boyutunda okuyacaktık
kaçmayı denemek bir tutsağın görevidir

memospinoz

Alıntı yapılan: alan ford - 04 Kasım, 2018, 11:20:11
Balacsad'teki işçilikte yaratıcılarının zorlamasıyla oldu diye biliyorum. Yoksa onu da Okko boyutunda okuyacaktık

Peki ya 2004'de 3 Eisner adaylığı olan, 2013'de 2 Eisner ödüllü, 1 Angoulême ödüllü Blacksad'in hala tekrar basılmaması? Bence tam bir rezalet.

BAHADIR

Blacksad'in edisyon ve kalitesine diyecek bir şeyim yok... Ama konu balonlama oldu mu... Orada daha büyük bir çuvallama söz konusu... Şu an size Türkçe balonlamayı gösterme şansım yok ama; tüm balonlar bold bir karakter ve düz bir fontla hiç bir özene mahal vermeyecek şekilde yapılmıştı...

Dargaud baskısı; http://www.dargaud.com/bd-en-ligne/blacksad-tome-1,3206-8fbb57730b286f9801ee9a4ba3578d02

İngilizce baskısı; https://view-comic.com/blacksad-vol-1-somewhere-withing-the-shadows/

Bir ara 2018 yılında tekrar baskıları yapılacak diye duyurulmuştu... Gönlüm tek sayılık Sert kapak, yeni bir grafik düzenleme ve balonlamadan yana... Ama bizi kim duyar kim dinler... ;)

Nightrain

Bu balonlama ve font olayı kanayan bir yara adeta. KaraKarga'da fontları değiştiriyor. Kayıprıhtım'da sormuştum, bana verilen cevap ise şu olmuştu: "orijinal fontlar türkçe değil. çoğu zaman da elle yazılmış fontlar..."

YKY'nin Corto'da kullandığı font bildiğin dümdüz. Balonların içini paint ile silip, üstüne yazmışlar gibi duruyor. Muhtemelen dijital olduğu için öyle.

Blacksad'in yeniden basılmaması ise ayrı bir rezillik. Kaç senedir "yeniden basacağız" deyip duruyorlar. 2.elleri piyasada fahiş fiyattan satılıyor. Onu geçtim, hâlâ 5.albümü basmadılar! Sanırım 6.albümün çıkmasını bekliyorlar. ??? Keşke çizgi romandan anlamayan insanlar bu işe hiç bulaşmasa.
"Bu yıldızı çok mu istiyorsun Heatie? Al ye o zaman!"

yidar

Arkadaşlar alan varsa dost edisyonu ile kiyasladigimizda farklar çok var mıdır ? Yorum yapabilirseniz sevinirim.

memospinoz

Alıntı yapılan: yidar - 14 Kasım, 2018, 22:12:47
Arkadaşlar alan varsa dost edisyonu ile kiyasladigimizda farklar çok var mıdır ? Yorum yapabilirseniz sevinirim.

Yıldıray Çınar beğenmiş instagramda gördüğüm kadarıyla. Benim için bu referans yeterli.  :D

yidar

Evet çok önemli bir referans bencede .Teşekkür ederim memospinoz. Yky yayinlarini beğenerek takip ediyorum. Genelde yaptıkları işleri güzel yapıyorlar.

Alıntı yapılan: memospinoz - 14 Kasım, 2018, 22:55:17
Yıldıray Çınar beğenmiş instagramda gördüğüm kadarıyla. Benim için bu referans yeterli.  :D

gizmoo

Bu değerli yayını ciltli yapmamaları büyük bir hata bence.

yalcinerol345

Resmen renkli dev albüm olarak basmışlar.Böyle bir kalite beklemiyordum.

yidar

Acaba bahadir beyin bahsettigi gibi balonlama içler acısımı. Yalçın bey çok güzel deyince anlamadım. Konu uzmanı arkadaşlar yorum yapabilirseniz sevinirim
Alıntı yapılan: BAHADIR - 03 Kasım, 2018, 17:46:46
Casterman baskısı;

https://flipbook.cantook.net/?d=%2F%2Fwww.edenlivres.fr%2Fflipbook%2Fpublications%2F99834.js&oid=936&c=&m=&l=&r=&f=pdf

YKY baskısı

http://images.ykykultur.com.tr/upload/document/28013e6f-fe0a-4d0b-9ca3-ee83bc329c64.pdf

Yalnız font seçimi, yerleştirmesi, satır arası boşluklar üzerinden bakarsak balonlama gene içler acısı...

İnşallah çeviri çok kötü değildir de... "Tuzlu denizin şarkısı" nedir arkadaş... 2. sayının adı da; "Oğlak Burcu Adı Altında"

Bu çevirilerin orijinallerini bilmem ama gene her şey Dost edisyonu ile karşılaştırılacak gibi görünüyor...

aitor03

Sitedeki ilk iki sayfaya baktığımda balonlama ve font konusunda eleştirilere ekleyecek bir şey yok ancak çeviriyi pek gözüm tutmadı.

Şalupa güzel seçim olmuş, orijinali de zaten chaloupe. Ancak "gulet"i ya da "uskuna"yı yelkenli diye geçiştirmek yakışmamış.
Bir de zamirlerin havada uçuştuğu çeviriler genelde beni rahatsız eder. Sürekli bir "onlar", "ben", "sen" falan filan... Genelde çoğu yerde koymak gerekmez, akıcılığı ve -çizgi romanlarda ya da altyazılarda- konuşma temposunu bozar, dile uymaz.

Aşağıda alıntıladığım öbek içinse yorumu size bırakıyorum:

"AMA DÜN, ÜÇ DÖRT ADAYI VE BIR O KADAR DA, INSANLARIN GEMI DEDIKLERI CEVIZ KABUĞUNU SILIP SÜPÜRMÜŞÜMDÜR ŞÜPHESIZ... BUNUN...
EVET, BURADA GÖRDÜĞÜNÜZÜN ISE BÜTÜN BUNLARDAN NASIL KURTULDUĞUNU BILMIYORUM."

Ha, tabii ön yargıyla yaklaşıp hata arıyor da olabilirim. Ama sanırım ustanın olağanüstü bir akıcılıkla siyah beyaz çizdiği çizgi romanın, hayli sevimsiz renklendirmesine gıcık olduğum için olsa gerek :)


not: Dost'un baskısı evde bir yerde ama bulamıyorum aksi gibi, yoksa ilk iki sayfayı karşılaştıracaktım.
NTV'ninki zaten felaket. Kareler kırpılmış, format bozulmuş, beş para etmez bir baskıydı.

Thunderbird

Alıntı yapılan: aitor03 - 01 Aralık, 2018, 00:18:39

Ha, tabii ön yargıyla yaklaşıp hata arıyor da olabilirim. Ama sanırım ustanın olağanüstü bir akıcılıkla siyah beyaz çizdiği çizgi romanın, hayli sevimsiz renklendirmesine gıcık olduğum için olsa gerek :)


Kitabın baskısına özenilmiş açıkçası; orijinal boyutta ve kulaklı basılmış. Fakat iyi niyet yeterli olmayabiliyor. Normalde Türkçe kitapların baskı kaliteleri için yorum yapmak istemiyorum ancak Corto Maltese favori çizgi romanım olduğu için bir istisna yapacağım.
Corto Maltese deyince akla ilk renkli değil, Hugo Pratt'ın muhteşem siyah-beyaz çizimleri gelir, size katılıyorum.
Renkli baskıları da yapılıyor tabii, belki okuyucunun daha çok  ilgisini çekebileceği düşüncesiyle böyle bir tercihte bulunmuş olabilir Yapı Kredi, ona da diyecek lafım olmaz. Ancak Casterman siyah-beyaz baskıda hamur kağıt kullanırken, renkli baskılar için kalın kuşe kullanıyor.
Yapı Kredi baskısı belki hamur kağıt kullanıldığından veya belki matbaa kaynaklı olarak renk paletini güzel verememiş. Özellikle arka planlar olmamış gibime geldi. Kitabı açınca bu durum beni rahatsız etti ve almaktan da alıkoydu.