Türkiye'de olduğunu hiç sanmıyorum ama dünyada çizgiroman kahramanlarının adını taşıyan cadde, sokak, bina, kulube, gecekondu :D vs var mı?
Büyülü Rüzgar'ın adını taşyan çizgiromanevi var :)
Evet Hasan Abi atlamışız. Çok çok bayat olacak ama bir de şehir var. Batman ;D
Alıntı yapılan: hanac - 21 Mart, 2011, 16:59:17
Büyülü Rüzgar'ın adını taşyan çizgiromanevi var :)
O zaman GON da var ;D
İzmir Balçova'da Tarkan sokak var. Gerçi şarkıcı Tarkan niyetiyle de adı konmuş olabilir ama bu sokağın yakınlarında Cengiz Han, Yıldırım Beyazıt ve Timurlenk sokakları da olduğundan, sokağın adının Sezgin Burak'ın Tarkan'ı olduğunu kabul edebiliriz.
Yanlış hatırlamıyorsam Yalaz ustanın Topal Osman adlı belgesel çizgiromanında bir yerde ''Karaoğlan Çarşısı'' diye bir yer geçiyordu...Biraz araştırayım dedim...Ankara,Ulus Meydanı'nda bir çarşı varmış,eski adıymış oranın ama çizgiromanda sanki daha farklı bir yerdi gibi hatırlıyorum...Bilemedim şimdi...Ama Karaoğlan Çarşısı varmış...
Tarkan'dan sonra Karaoğlan dedik...Kara Murat var mı bilmiyorum ama Volkan ve Tolga adında onlarca apartman vardır herhalde yurt genelinde...Her ne kadar çizgiroman karakterleri düşünülerek konulmamış olsa da...Benimki züğürt tesellisi işte...:)
Yerli isimleriyle Teksas(Il Grande Blek) ve Jeriko(Jesus),Kansas benim hatırladıklarım.
Sin City diye bir şehir var mı acaba? :)
Sin City yok ama Avustrlya'nın doğu kıyısında bir Darkwood var :)
(http://upload.wikimedia.org/wikipedia/en/c/c4/Dogmatix.png)
İnternette alışveriş sitesi var. Olmaz mı?..
Ana kahraman değil belki ama bir çok macerada da görünüyor Oburiks'in sevimli köpeği "İdefiks"... (İngilizler "Dogmatix" diyormuş bu arada.)
Rusya da Moskova ya yakin bir sehir var "Zagorsk" isminde
2004 Avrupa Şampiyonu komşumuz Yunanistan'ın kaptanının adı da Zagorakis idi ki, sırf bu bile kendisine sempati duymam için yeterli sebepti.
Alıntı yapılan: kültürelgüncel - 23 Mart, 2011, 20:09:26
(http://upload.wikimedia.org/wikipedia/en/c/c4/Dogmatix.png)
İnternette alışveriş sitesi var. Olmaz mı?..
Ana kahraman değil belki ama bir çok macerada da görünüyor Oburiks'in sevimli köpeği "İdefiks"... (İngilizler "Dogmatix" diyormuş bu arada.)
Ukalalığımı mazur görürseniz, "idefiks" sabit fikir demektir. :)
Alıntı yapılan: Saint2 - 24 Mart, 2011, 22:49:19
Ukalalığımı mazur görürseniz, "idefiks" sabit fikir demektir. :)
Fransızca'dan dilimize geçmiş(ne yazık ki) bu sözcüğün anlamını ben de biliyorum. "
Ama bir internet sitesinin adı neden "sabit fikir/saplantı" olsun ki?.. Site sahiplerinin çizgi romansever olabileceği ihtimali yok mu?.." gibi bir varsayımda bulunmayacağım merak etmeyin.
Ben burada tıpkı
Tarkan Kurt'un Tarkan Sokak,
Ferzan'ın Karaoğlan Çarşısı benzetmeleri gibi benim de böyle düşünmemin "züğürt tesellisi" olmasında bir sakınca olmadığını düşünerek o yorumda bulundum... Kaldı ki köpeğin ismi olan "Idefixe" bir özel isim. :)
Alıntı yapılan: kültürelgüncel - 23 Mart, 2011, 20:09:26
Ana kahraman değil belki ama bir çok macerada da görünüyor Oburiks'in sevimli köpeği "İdefiks"... (İngilizler "Dogmatix" diyormuş bu arada.)
İngilizce albümleri dışında İdefiks hep İdefiks :
Fransızca : Idéfix
Almanca : Idefix
Flamanca : Idefix
İspanyolca : Ideafix
İtalyanca : Idefix
Portekizce : Ideiafix
Konuyla alakalı olmayacak ama sabit fikir ya da saplantı anlamına gelen İdefiks için doğruluğu sorgulanmadan benimsenen düşünce anlamındaki 'DOGMA'dan türetilmiş Dogmatiks bence cuk oturmuş. En az Hopdediks ya da Devegücütazıhızı şerbeti kadar güzel bir çeviri...