American Vampire

Başlatan rumar80, 05 Aralık, 2012, 08:55:57

« önceki - sonraki »

0 Üyeler ve 2 Ziyaretçi konuyu incelemekte.

Jedmau


Jedmau

Çeviriyi okudum , bu zamana kadar okuduğum en iyi çevirilerden biriydi.

Digital dosyların gelmesini bekliyorum.

rumar80

Ertan Stephen King'in yazısını da basacak mısın yoksa sadece çizgi romanı mı?

Jedmau

Birinci cildin içindeki mi ?

Sakızlı Ohannes Paşa

Çok büyük merakla bekliyorum. Bir an önce çıksa da okusak. Hadi jbc bekletme bizi  :)

Chuck

Çeviri bitmiş yeni fark ettim. Özel isimler noldu Türkçeleştirildi mi yoksa orijinal mi bırakıldı?  ??? ???
+ Her girdiğim yol çıkmaz sokakla son buluyor
- O halde yeni bir harita bulmalısınız

rumar80

Ben hala orjinal kalmasından yanayım.

hennessy

İsimler olduğu gibi kalsın, orijinal olsun. Millenium falcon Türkçe si istemiyorum.

Murat : Hasan abi Avengers dağılmış duydun mu?
Hasan: Duydum duydum toplanın Tellioğulları

Chuck

Alıntı yapılan: rumar80 - 11 Ocak, 2015, 20:08:52
Ben hala orjinal kalmasından yanayım.

Bende aynı fikirdeyim.  Tüm diller için söylüyorum bunu yanlış anlaşılmasın, bir ismin o dildeki anlamını ve o dili kullanan insanların o isme sonradan yüklediği anlamları başka bir dile çevirmek oldukça zor ve bence anlamsızdır. Ahmet'in dediği gibi başına ya da sonuna sözlük tarzı bir şey eklenmesi çok daha iyi olacaktır.
+ Her girdiğim yol çıkmaz sokakla son buluyor
- O halde yeni bir harita bulmalısınız

alan ford

  Ben bu konuda bir fikre saplanmanın doğru olmadığını düşünüyorum. İlla her şey türkçeleştirilsin , yahut özel isimler türkçeleştirilmemeli gibi prensipler bana göre değil.  Şöyle düşünün : Obeliks mi, Hopdediks mi ,Oburiks mi? Benim tercihim açık ara Hopdediks'den yana.(bu konuda çok düşündüm , nostalji ile mi alakalı bu seçim diye , kesin cevap veriyorum hayır en çok yakışan isim o ) Ya da Red Kit örneğindeki gibi acayip bir sallamayla karakterle özdeşleşen isimler var. Biri Lucky Luke dese o kim diyebilirim. ;D Öbür tarafta Mister No var. İyi ki birisi Bay Hayır diye çevirmeye kalkmamış zamanında.
kaçmayı denemek bir tutsağın görevidir

Jedmau

Evet , sona geldik :)

Bu hafta grafikler başlıyor , 3 haftaya falan çıkar diye umuyorum.

Haydi hayırlısı.

Sevgiler
Ertan

emre ozdamarlar

6. cilt elime gecti, Ivo Milazzo cizmis kisa bir öykuyu.


Ralph

Benim için hiç fark etmez. Okuyalım yeter. Orijinal isim ya da Türkçe isim gerçekten fark etmiyor. Ama orijinal isimler bir tık önde benim adıma...

Sakızlı Ohannes Paşa

Jbc bir türlü basamayınca ben de dayanamayıp ilk cildi okudum. Açıkçası keşke beklemeseymişim dedim. Müthiş olmuş. Stephen King'in yazdığı Skinner Sweet orijinini daha çok beğendim diyebilirim. Keşke ara ara bazı sayılarda yazsa yine.

Rafael'in (soyadını yazamayacağım şimdi) çizimleri de harika. Vampir çizimlerini yine jbc'nin bastığı bir hikaye olan 30 days of night'daki vampirlere benzettim.

Tabi ingilizcesini okudum diye türkçesini almamazlık etmeyeceğim. Bir de kendi dilimde okumak güzel olur. Jbc'yi bekliyorum artık.

rumar80

80'li yıllarda Marvel Etiopya'da açlıktan kırılan insanlara yardım için geliri onlara yardımda kullanılmak üzere XMen Heroes for Hope adı ile tek sayılık bir macera yayınladı.
Sayfaların çoğunu Christmas Claremont yazsa da dönemin önemli yazar ve çizerleri bu 48sayfalık esere katkıda bulundular.
4 sayfalık Kitty Pryde bölümünün yazarı üstad Stephen King idi.
Benim bildiğim King'in çizgi roman ile ilişkisi bu iki kitap. Başka bilgisi olan varsa katkısını beklerim.