(https://live.staticflickr.com/65535/54317565652_736b93c344_o.jpg)
Spider-man Almanak-1964 Marmara Çizgi'den çıktı
İlyas Erkul dostum Lal Yayınlarını hafta sonuna tarihledi.
Neler çıkacağını da dostlarımız yazar umarım.Sanırım yılda
1 adet yayınlanan Büyükboy Teks de vardır inşallah.
Merhaba değerli Caretta . Lal kitap aylık yayınların yanında Extradan Zagor piu NO:10 , bu hafta yayınlanacakmış.
Zagor Pou No 10 da eski bir dostumuzla yeniden karşılaşıyoruz. On yıllar önce, bin dokuz yüz yetmişli yıllarda F. Donetelli'nin nefis çizgileri sayesinde tanıştığımız şerif Milton, Zagor piu No 10'da çizgilerini beğendiğim A. Chirolla ile tekrar karşımıza çıkıyor. ( Bu arada, değerli dostumuz Caretta Bey'in Chirolla çizimlerinin nesini beğenmediğini anlayabilmiş değilim. ) 1970'li yıllarda Donetelli'nin çizdiği bu güzel serüven Lal kitap klasik maceralar dizisinin hangi sayılarında yayınlanmıştı , bir hatırlatınız lütfen.
Karaoğlan, Teksas, Tommiks , Tolga, Zagor , Red kit, Tenten. Birkaç yıl sonra Tex, Savaş, Korku, Tarkan. Şöyle bir , 1967- 68- 69 yıllarına doğru " geçmiş Zaman olurki " düşüncesiyle nostaljik bir çizgi roman yolculuğuna çıkıyorum da, bu çizgi roman Sevda'sı bana neler yaşatmış be. Yurdum insanları içinde herhalde bıçakla tehdit ederek ilk Teksas Tommiks gaspını yapan çizgi roman gaspçısı ben olmuşumdur . Yıl üstte de belirttiğim gibi 1967- 68 yılları ve ben 8 - 9 yaşlarındayım. Doğu Karadeniz'in ( o vakitler ) yolsuz, elektriksiz ,bir dağ köyünde akranlarım gibi aç sefil yaşama savaşı veriyoruz. Yağmurlu bir günde ilçeden köye 8 kilometrelik yolu bata çıka yürürken önümden giden yaşıtım bir çocuğun yanındakine Teksas ve Tommiks gösterdiğini gördüm. " bir bakayım " dememle kitapları kaptım ve son sürat kaçmaya başladım. İkisi birden peşimden koşarak beni yakaladılar . Bir taraftan sövüp , bir taraftan da elindeki çakıyı gösterip " deşeyimmi seni " derken , nasıl olduysa elindeki çakıyı aldım ve üstüme çullanıp boğazımı sıkanın omzuna sapladım. Bir anlık şaşkınlık ve korkularından yararlanıp Teksas ve Tommikslerini de alıp tekrar kaçtım. Olayın gerisi pek önemli değil. Dede'den , ata'dan birkaç tokat , birkaç tekme. Bugün , kitaplığımdaki 1967 basımı Ceylan yayınları Teksas Tommiks lere bakarken o günleri anımsadım. Ne günlerdi o günler. 100 sayfalık Teksas ve Tommiks çizgi romanları fiyatı 100 kuruş, yani 1 lira. O vakitler 500 gram ekmek 1 lira. Simit 20 kuruş. Neler görmüşüm, neler yaşamışım. Kazık çaktım dipsiz Dünya'ya...
Lal Kitap matbabaya mı takıldı acaba?
Ben de merak ettim. Gecikti bayağı.
Bir ara epey çoğalmıştı yayınlar. Şimdi yine azalmış. Ve manga dışında hiçbir şey yok neredeyse.
Lal de iki ayda bire dondu sanki. Ekonomi kötüleşti.
Lal Kitabın Zagor künye sayfasındaki 2 telefonu 02122813838 ve 02122680878 numaralarını çevirdim açan olmadı.
Bu yayınevine ulaşabilecek arkadaşlar yayınların durumunu sorabilir mi?
Merhaba değerli Caretta dostumuz. Şimdi Lal kitap dağıtım sorumlusu ile TLF görüştüm. Aylık yayınları matbaadan almış kitabevine dönüyormuş. Bugün Kadıköy yakasında dağıtım başlayacakmış.
Desen'den Parantez daha önce basılmıştı aslında, bu baskıda bir değişiklik mi var acaba?
Alıntı yapılan: allan quatermain - 18 Ocak, 2025, 20:25:56Desen'den Parantez daha önce basılmıştı aslında, bu baskıda bir değişiklik mi var acaba?
Fark yok, aynısı.
ÖN SİPARİŞE ÇIKANLAR:
Yayınevlerinin sitelerinden sipariş alımları başladı. Teslimatlar Şubat başında.
Farklı varyant kapaklar da mevcut. Sitelerini incelemenizi öneririm.
Görseller listenin sonuna eklendi.
cizgiromansepeti.com
felixkoleksiyon.com
presstij.com.tr
Lal'in bu ayki baskıları aceleye geldi anlaşılan. Zagor piu'da sayı numarası, kapakta da yok, sırtta da.
criminal çıldırmış. 400 küsur sayfaya 3200 lira nedir. çizgidüşler aynı sayfa aynı kalite 1300 lira batman-catwoman.
Alıntı yapılan: karayel2018 - 22 Ocak, 2025, 17:20:32criminal çıldırmış. 400 küsur sayfaya 3200 lira nedir. çizgidüşler aynı sayfa aynı kalite 1300 lira batman-catwoman.
Sayfa sayısı/fiyat etkisini geçelim. Kaç kişi haberdar oluyor? Mesela Fantastik Dörtlü omnibüs bu fiyatı ile dahi tüm ülkece bilinse yirmi bin satar. Ama 285 adet basılmış. Bazı sayılarını İngilizce okumuştum ve İngilizcesi ile aynı fiyata neden alacağımı anlamadın. Türkiye'ye sigara üçte beşte bir fiyatına iken hatta hamburger bile daha ucuz iken neden ABD okuyucuları ile aynı meblağı hatta fazlasını ödemek zorundayım? Ülkemizde hayat ve üretim daha ucuz değil mi? Okumak için değil elimizde olsun, destek verelim diye almıyor muyuz? Yirmi sene sonra kim Fantastik dörtlü omnibüs türkçe çeviri ilk baskısını kafaya takar koleksiyon olarak görür? Ergenekon Destanı üçüncü baskı çizgi romanları dahi daha değerli olacaktır. 🤣
Bir önceki mesajın geldiği güzel bir nokta: Bir çizgiromana koleksiyon değeri katan unsur ya da unsurlar nedir? Bizde sanki bir çizgiroman okurunun, çevresindeki çizgiroman okurlarını 'bu bir koleksiyon nesnesidir'e inandırdığı kadarıyla sınırlı bu durum. 90'ların sonundaki çizgiroman kuraklığında yaşanan Tay Yayınları Alaska 'hype'ında bu albümlerin eriştiği astronomik değerler buna örnek; son onbeş senedirse esamesi okunmuyor.
Şimdi tabii ki tercihler kişiye göre değişir. Alıp almamak kişinin hakkı. Yalnız neye göre kıyaslıyoruz o önemli. Omnibus FD ve Kriminal Amazon a göre bizim fiyatlara göre daha uygun. Doğrudur. Ama adamların elinde telif olayına para yok , tecüme edelim derdi yok, bunu tekrar balonlayalım derdi yok. Adam elindeki materyali basıp geçiyor. Türk yayıncının düşüneceği 50 derdi düşünmüyor adamlar. Adamlarda vergi düşük,kargolama ücreti bizim iç pazardaki zarf parasıyla aynı gibi. Birde adamda okur bulma derdi yok 5 bin basıp geçiyor. Nasılsa satılır biliyor. Biz elimizdeki 1000 adeti bile doğru düzgün satamıyoruz. Tüm yayıncılar Don Kişot gibi . 1 yayından biraz fazla kazanıyorsa diğerinde kaybedip zarar etmemeye çalışıyor. Adamlarla aramızda dağlar var. Ha bu neden böyledir kıyaslamada anlamam. Kitaba geldi mi bizimkiler daha pahalı. Eeee et Avrupada 8-10 avro 400 lira bile yapmaz en pahalısı. Bizde kıyma olmuş 600 lira. Yani demem o ki bu kıyaslamalar çok garip geliyor bana. Şahsi olarak pahalı gelir anlarım. Ama bu pahalılık bizden kaynaklı. Maalesef ülkedem durumlar bu. Zaten emin olun ana akım ÇR okuru 1500 ü geçmez. Manga vs saymıyorum. Onların durumu ayrı . Ben Kriminal i aldım ve alırım . Amazaonda 2000 miş bizde 2900 eeee? Dediğim hangi dertle uğraşmış yabancı yayıncı. Ben bir avuç çr yayıncısına gücümün yettiğince alarak destek olurum. Param çok olduğundan değil ama tercihim bu şekilde olduğu için. Anadilimde okuma keyfini bana verdikleri için.
Konu Çizgiroman ise nasıl Zagor'un, Teks'in müdavimleri var süper kahraman türü çizgiromanların da onbinlerce seveni var. Bloglar'dan indiriyorlar ya da readcomics türü sitelerden ingilizce okuyorlar.
Çoğu okuyucu bizim gibi forumlara yazmıyor ki. Zaten ender de olsa Dr'ye girmeyenler varlığını dahi bilmiyor. Sahibinden'e bakıyorum beş on kişi elindeki Avengersleri satmaya başlamış
Fantastik Dörtlü bilinmeyen bir çizgiroman değil. Ama yeni okuyucu adaylarını da düşünün. Gidiyor kitapçılara bakıyorlar içeriğe ve fiyata. Çizgiromanın mühim bir rakibi de var: Romanlar. Abd piyasasına bakın kitap fiyatları ile çizgiroman fiyatlarını karşılaştırın demek istediğim fiyat meselesi oradan da anlaşılıyor.
Ve Türkiye'de comic basıyorlarsa Amazon'dan satın almış alabilecek bir sürü okuyucuyu fiyat rekabetine kurban etmeleri yani o potansiyelden feragat etmeleri de ilgimi çekti. Amazon'da satışa koyuluyor mu Türkçe çizgiromanlar hiç bakmadım.
İngilizcenin iki avantajı var: Yazarın dilinde okunuyor ve kolleksiyon değerleri Abd piyasası. Ben mesela hiç bir Alman yazarı Türkçe okumam. Kitabın fiyatına değil öncelikle baskısına bakar ikinci elden Almancasını satın alırım. Türkçe tercümeleri bazen incelerim. Çizgiromanda elbette benim gibi düşünenler, ingilizce okuyan hemen herkes. Ama zaten internetten okuyanlar, uygun fiyatla satış olsa kolleksiyon için Türkçesi'ni de tercih ederlerdi bunu isterdim.
Aslında reklam, tanıtım pazarlama ile de ilgili ve şu düşünce de aklıma geldi: Conan Tarkan, Karaoğlan gibi çizgiromanlar nasıl çok sattılar? O çağın medyası bedava da dağıttı, gazetelerde günlük çizgiroman da vardı. Çocuk dergileri de vardı. Sayelerinde diğer çizgiromanlar da sattı.
Comic çeviren Bloglara tanıtım için başvuru yapsalar, belki açıktan reklam verseler ki bence bir iki kitap göndermek kafi gelirdi satış artar mı acaba?
Son olarak açık yüreklilikle yazıyorum:
çizgiroman seven ama Hititler'e de ilgi duyan ben fazladan harcayacak param olsa FF'mi satın alırdım elbette aşağıdakini.
https://www.nadirkitap.com/geschichte-der-hethitischen-religion-volkert-haas-kitap31458666.html
Yenisi 300euro 😢
Ama şu seti almıştım
http://www.presstij.com.tr/ara?search_text=Ergenekon
Telif ödendiği halde 56sayfa 100TL Omnibüs bu yüzden pahalı geldi.
Alıntı yapılan: Muadip - 23 Ocak, 2025, 12:24:51Comic çeviren Bloglara tanıtım için başvuru yapsalar, belki açıktan reklam verseler ki bence bir iki kitap göndermek kafi gelirdi satış artar mı acaba?
Aylarca görüşüp uğraşıp yeri gelince başkalarıyla telif için rekabet edecekler, o teliflere dolarlar eurolar saçılacak, matbaalara tonla para ödenecek ve korsan bloglara onlar bir şeymiş, bir önemleri varmış, yaptıkları doğruymuş gibi "başvuru yapacaklar."
Comic çeviren blog olayının en üst mertebesinde yer alan densizler ordusunun aldığı çetevari hali incelemenizi tavsiye ederim. Genellikle fumetti çevirmeleriyle bilinirler.
Siz olsanız yapar mısınız?
Türkçe comics olayında naçizane fikrim hepsinin ederinden fazla fiyatlandığı yönünde. Orijinale göre küçük boyut, çoğu zaman kötü kağıt kalitesi, düzensiz yayın periyodu gibi faktörler Türkçe çizgi romanın genel sorunları. Bunlara bir de serilerin çoğu zaman yarım bırakıldığı eklenince ee ben ne anladım bu işten diyorum kendi kendime. Yani JBC'nin, Gerekli Şeyler'in ya da Felix'in çıkardığı bir comics cildini almak anlamlı gelmiyor. Okuyacak olsam orijinal dilinde alırım hem tüketecek İngilizce içerik olur hem de daha iyi bir cilde sahip olurum. Uzun zamandır çizgi roman namına frankofon, fumetti ve manga satın alıyorum. Japonca, Fransızca ya da İtalyanca bilsem bunları da kendi dilinde satın alırım açıkçası.
Alıntı yapılan: Volrath - 23 Ocak, 2025, 14:13:48Aylarca görüşüp uğraşıp yeri gelince başkalarıyla telif için rekabet edecekler, o teliflere dolarlar eurolar saçılacak, matbaalara tonla para ödenecek ve korsan bloglara onlar bir şeymiş, bir önemleri varmış, yaptıkları doğruymuş gibi "başvuru yapacaklar."
Comic çeviren blog olayının en üst mertebesinde yer alan densizler ordusunun aldığı çetevari hali incelemenizi tavsiye ederim. Genellikle fumetti çevirmeleriyle bilinirler.
Siz olsanız yapar mısınız?
Mesele biraz karışık aslında.
Telif için ajansla başvuruyorsunuz. Eğer yetkin ve daha çok kar edecekleri teklif verirseniz sizi tercih edeceklerdir. Zaten Abd şirketlerinin binlerce serileri var.
Bunun yanında Telifli kitabı tarayıp yayınlamak elbette haram, ama buna sınır koyabilecek hatta engelleyebilecek olan telif sahibi firmalar.
Konu Abd çizgiromanları ise kendileri zaten siteler sahibi ve internette uygun fiyata abone olup onbinlerce çizgiromanı parasıyla bir okadarını ise ücretsiz okuyabiliyoruz. Türkçe'de ise manga, anime de olduğu gibi fan çevirilerine Abd şirketleri ellemiyorlar. Türkçe satanlar ise teliflediklerini kaldırma hakkına sahipler.
Telifsiz, telif sahibi belirsiz bir malın açık yayınını kimse engelleyemez. Ama yerli üretimleri devletin telif sahibine ulaşılamayan kitapların, çizgiromanların basılmalarını sağlayan, internette yayınını sınırlayan bir düzenleme ile korumaya alması gerekiyordu.
Telifli mallar için ise çevirmen, yazar, yayınevleri birlikleri sendikaları maalesef pek çalışmıyorlar. Telegram, twitter, facebook korsan kitap deryası
Ama başta dediğim gibi Türkiye'de teliflenmemiş çizgiromanları fan çevirisi olarak sunan blogların bir realitesi de var. Yıllardır bu işi yapıyorlar ve 2012'den beri kanuni düzenlemeler olduğu halde yayıncılar bir eylem yapmamış ise kanun dışı olmasalar gerek.
Ya da çizgiroman telifini alanlar lisanslarını ucuza gelsin diye eksik alıyorlar. Daha önce bir sitede kendi çevirilerimiz kalabilir diye yazıldığını da okumuştum.
Çete diyorsunuz ya o foruma başvurup ellerinde kalmamış çizgiromanlarını türkçeleştiren tercümanların telifini korumayanlar, kitapların siteden kaldırılmasını istemeyenler yayınevlerinin ta kendisi.
Sahi şunu gördüm:
https://www.sahibinden.com/ilan/ikinci-el-ve-sifir-alisveris-kitap-dergi-film-cizgi-roman-cizgi-roman-fantastik-dortlu-john-byrne-omnibus-cilt-1-ana-kapak-1184295551/detay
Bu kondisyonda bu fiyata elbette ki Almamaya karar verdim.
Ama teklif verilse daha uyguna satar tahminimce çünkü kolleksiyon değeri sıfır.
Alıntı yapılan: Muadip - 23 Ocak, 2025, 15:10:11Çete diyorsunuz ya o foruma başvurup ellerinde kalmamış çizgiromanlarını türkçeleştiren tercümanların telifini korumayanlar, kitapların siteden kaldırılmasını istemeyenler yayınevlerinin ta kendisi.
Bu konuda bilgi kaynağınız o site ve içindeki mübareklerse yalan olduğunu ben söyleyeyim.
Korsan sevmiyorum. Seveni de sevmiyorum. Yapanı hiç sevmiyorum. Hem yapıp hem de zeytinyağlığını yalanlarla dolanlar bezeyenlerin cezasını ilahi adalete bırakmak gerekiyor, çünkü kendini zor döndüren butik yayınevlerinden Marvel'ın uğraşmadığı konuyla uğraşmalarını beklemek biraz fazla saflık olur.
Alıntı yapılan: Volrath - 23 Ocak, 2025, 17:41:07Bu konuda bilgi kaynağınız o site ve içindeki mübareklerse yalan olduğunu ben söyleyeyim.
Korsan sevmiyorum. Seveni de sevmiyorum. Yapanı hiç sevmiyorum. Hem yapıp hem de zeytinyağlığını yalanlarla dolanlar bezeyenlerin cezasını ilahi adalete bırakmak gerekiyor, çünkü kendini zor döndüren butik yayınevlerinden Marvel'ın uğraşmadığı konuyla uğraşmalarını beklemek biraz fazla saflık olur.
Hayır. Orası bilgi kaynağım değil.
Ama Türk firmalarının aldığı geçici lisansı düşen çizgiromanların çeviri telifleri devam ediyor. Haksız mıyım?
Bunun yanında geçici lisans düşse dahi o kitapların kendisindeki telif de devam ediyor. Ama kanuna rağmen bir inatlaşma var ise kanun yolu ile halledilmesi gerekiyor. Böylece bu tatsızlık kapanmış olur.
O yayınevleri ise butik değiller. Sadece işlerine geldiği kadar en az zahmetle en verimli satışı yapmaya çalışıyorlar.
Okuyucular nasıl fiyat performans ikilisini de önemsiyorsa ki vakityle Ali Recan Alfa Yayınları ucuz baskı uygun kaçan fiyat ile para kazanmayı ilke edinmişti, şimdiki yayınevlerinin bir kısmı yüksek fiyat parası olan alıcı hedefinden şaşmıyorlar. Ki bir mantığı var: En az zahmet ile garanti kazanç
Büyük oynayıp büyük batmak da söz konusu ama kitap piyasasından biliyorum: Sağlam ürün mutlaka kar getiriyor.
Kimse Avrupa çizgiromanları okumuyor önyargısı da var, ama sağlam ve uzun vadede minimal 2000hedefini rahat tutturacak çizgiromanları dolu
Ve eğer uzun vadeli olsaydı çiZgi romandan para kazanma arzusu, 8-10sene önce çıkmış çizgiromanlar da halen bulunuyor olurdu. Tıpkı kitap piyasasında olduğu gibi. Mesele dergi değil kitap olarak satışa konulmuş veya ayı geçtikten sonra da satışı devam edecek bir çizgiroman ise düz çizgiroman olmayan kitaptan bir fark göremedim
Batman'in telifi Jbc'de değilmi, çizgi düşler nasıl basıyor
Alıntı yapılan: ostrakismos - 24 Ocak, 2025, 02:17:09Batman'in telifi Jbc'de değilmi, çizgi düşler nasıl basıyor
Kahramanın değil çıkan bir iki serinin telifini almıştır.
😄
Konu dışına çıkılmış ama okuduğum iki şeye çok şaşırdım.
Birincisi DC, Marvel basıp geçiyor bizim yayıncıdaki 50 tane dert yok denilmiş çok şaşırdım. Adamlar sıfırdan o ürünü üretiyorlar, yazarına, çizerine, editörüne, baloncusuna, kaligrafına telif ödemesi yapıyor, dizgisini, cildini kendi ayarlıyor hazıra konan bizim yayıncı ama bizimki daha pahalıya basmayı başarıyor.
İkinci olarak da korsan çeviri yayınlayan siteler sadece çeviri yayınladıkları için korsan değiller arkadaşlar adamların telifli eserlerini yayınladıkları için de korsanlar. Korsan film sadece altyazısı olduğu için mi korsan oluyor? Dc, Marvel, Bonelli Türkiye'de muhatap bulabilse bunları emin olun kaldırır, senin adamın eserini yayınlama hakkın yok ki.
Alıntı yapılan: Animvader - 24 Ocak, 2025, 08:37:16Konu dışına çıkılmış ama okuduğum iki şeye çok şaşırdım.
Birincisi DC, Marvel basıp geçiyor bizim yayıncıdaki 50 tane dert yok denilmiş çok şaşırdım. Adamlar sıfırdan o ürünü üretiyorlar, yazarına, çizerine, editörüne, baloncusuna, kaligrafına telif ödemesi yapıyor, dizgisini, cildini kendi ayarlıyor hazıra konan bizim yayıncı ama bizimki daha pahalıya basmayı başarıyor.
İkinci olarak da korsan çeviri yayınlayan siteler sadece çeviri yayınladıkları için korsan değiller arkadaşlar adamların telifli eserlerini yayınladıkları için de korsanlar. Korsan film sadece altyazısı olduğu için mi korsan oluyor? Dc, Marvel, Bonelli Türkiye'de muhatap bulabilse bunları emin olun kaldırır, senin adamın eserini yayınlama hakkın yok ki.
Nasıl biz Twitter, facebooku muhattap alabiliyoruz tersi olarak Marvel'de aynısını yapabilir.
Ama bundan onbeş sene önce anime-mabga için japonlar yaptıklarında sadece potansiyel müşterilerinin kalplerini kırdıklarını anladıklarında bıraktılar. Şu annda teliflenen anime mangalar, sadece internette özellikle ingilizce ücretsiz dağıtan sitelerden kaldırılıyor. Ancak torrentte bulabilirsiniz.
Youtube'un senelerce telif ödemediğini de hatırlayalım.
Marvel, Dc filan isteseler sadece bir avukat kiralayıp savcıya verebilirler.
Bizim yayıncılar, normal kitapların teliflerini korumak için uğraşmazken Dc, Marvel istikbale yapılan ücretsiz yatırımlarından neden vaz geçsinler?
Mangalar animeler sayesinde japonca öğrenen binlerce Türk var. Japonyadan getirtip Satın dahi alanları var. Pratikte Müsamaha göstermeleri çok daha fazla kar veriyor.
Kendi dillerinde ücretsiz sundukları yada aylık 7-8 dolarlık abonelik karşılığı çizgiromanlar da onbinlerce var. Zaten bakışları dah çok kolleksiyon yapanlar ya da fiziken de okumak isteyenler üzerinde. Ki Türkiye piyasasında sadece Türk üretimi olanların gerçek kolleksiyon değeri var. Kalan kolleksiyon ise ise benim ve bir çok arkadaşımız gibi içimizdeki şahsi tatmin hissinden kaynaklanıyor.
Alıntı yapılan: Muadip - 24 Ocak, 2025, 08:45:44Pratikte Müsamaha göstermeleri çok daha fazla kar veriyor.
Yine bizim en fazla 2000-3000 basan yayıncıyla koca dünya devini aynı kefeye koyuyorsunuz. Bu durum onlar için geçerli olabilir, Türk yayıncısı için değil. Hatta bu forumda sıklıkla fumetti yayın takvimlerinden şikayet ediliyor, beri yandan öteki tarafta kimin neresiyle çevirdiği belli olmayan fumettiler cayır cayır internete koyuluyor. Türkçe fumetti okuru satın alarak okusa baskı adetleri de artar, yayınların arası da sıklaşır. Mantık çok basit aslında yani.
Türkçenin koleksiyon değeri kısmına değinmeyeceğim. Koleksiyon öncelikle yapana değerlidir. Ben bunu sahibindene koysam kaça giderle ölçülmez. Yoksa çocukluğumdan kalma 5 defter dolusu pullarımı niye hâlâ saklayayım, atardım. Rahmetli babamın ıslak mendil koleksiyonu vardı yahu.
Daha önce de söyledim, fiyatlardan ben de memnun değilim. Kazıklayan varsa allahından bulsun. Kendini döndürmeye, iş yapmaya çalışanın satışına taş koyan hakkını gebermeden önce bulsun.
Alıntı yapılan: Muadip - 24 Ocak, 2025, 08:45:44Ama bundan onbeş sene önce anime-mabga için japonlar yaptıklarında sadece potansiyel müşterilerinin kalplerini kırdıklarını anladıklarında bıraktılar.
Böyle demişsiniz ama yayınevlerinin iletilerinin altında gençler kapanan korsan anime sitelerini söylüyor, alternatif arıyor? Bu yorumlardan öğrendiğim Crunchyroll hariç dünyaya sadece anime sitesi olarak hizmet veren ve telifli yayın yapan hiçbir yer yok.
Devir eskisi gibi değil. Şu an oturduğunuz yerden elinizdeki telefonla dil öğrenebiliyorsunuz. Korsanın olmayan hakkını teslim etmeye çalışmak yerine çağın imkanlarından da faydalanmak gerek.
Konu aslında yeni çıkan çizgiromanlardı. Ve aslında pahalı satış yapılan ingilizcesinden çok daha pahalı satılan Fantastik Dörtlü omnibüs 1'di yani Fantastik Dörtlünün en eski ve çizimlerinin daha acemice olduğu sayılar.
Alacak olsam zaten amazondan ücretsiz kargoyla getirtirim.
Türkçesini almam için 1200-1800tl aralığında olmalıydı ama 4500tlden yayınevi satışında 285taneden ettikleri kar aynı kalite ve 1200tlden satışla 6- 8bin nüsha satıştan edecekleri karı aşıyordur zaman ve emek harcamak da gerekir elbette.😆
En son baktığımda Teksler de vardı Lal yayınları da vardı. Ve yayınevleri çizgiromanın telifleri kendilerinde iken izin veriyorlar ise sorun yok demektir. Türkiye, Tercüman, Milliyet Çocuklar da aynı biçimde sitede mevcut.
Bazı yayıncılar neden online yayınlanıyor kaldırılsın diye bağırmalarının nedeni telif sıkıntısı olmayan ücretsiz çizgiroman okuyanların ücretli basmaları almak istemediği yargılarından.
Yoksa telif sahibi oldukları konuda gider savcılığa suç duyurusunda bulunur. Kavga konusu İtalyan çizgiromanı olmasa gerek.
İtalyan çizgiromanları neden eskisi kadar satmıyor derseniz, kişiye göre nedenleri var mesela babam bana yeni çizerleri, maceraları sevmediğini söylemişti. Bu yüzden kolleksiyonumdaki eski çizgiromanları defalarca okuduğu halde Altın seri sonrası Teksleri, Zagor'un sonraki maceralarını hemen hiç birini okumamıştı.
Bunun yanında sizin kabullendiğiniz fiyata satın almayı düşünmeyen, çizgidiyarını hiç bilmeyen büyük okuyucu aday kitlesi var.
Anime de ise halen tekiflenmemiş bir sürü İngilizce altyazılı dağıtılan anime siteleri var.
Bir iki sene önce son baktığımda Legend of the Galactic Heroes halen telifsizdi.
Türkçe ise bir tv kanalı telifleri aldıysa elbette o sitelerle uğraşacaktır. Demek ki istenince kapanıyormuş. Avrupalı Abd li anine manga severler her zaman avukat destekli çalışıyorlar. Türkiyeki severler hukuk diye bir şeyin varlığını bilmiyorlarsa ben ne diyeyim?
Bu arada konu kolleksiyon ise Thor yeniden basılınca piyasadaki Alfa Thor setleri arttı oysa şu mesele var: Thor'u o Direk parçalanan eski küçük baskısı ile toplamak isteyen pek yok. 80 milyonluk ülkemizde piyasada dolaşımda 30 tane olmayan Thor setlerine 2bin tl veren yok. Ben almayı düşündüm. Ama almadım da. elimdeki çizgiromanları, 30 sene önce bulmak kolleksiyon tamamlamak dert olduğundan sahaflardan kondisyona hiç bakmadan satın almıştım. Ama kusursuzu aramıyorum maceralarını sevdiğim için topladım.
Ya da yeniden basılınca Zagor'un, Teks'in değerinin düştüğünü hatırlayalım. Alaska ve Atlantis dahi o kötü tercümeleriyle halen gerçek değerlerine kadar düşmediler.
Değerli volrath günaydın. ( lütfen kullanıcı adlarınızı Türkçe yazınız. Doğru yazmak için 5- 6 kez bakıyorum ) üstteki iletinizde neresiyle çevirip , cayır cayır internete koyulup yayınlar yapıldığını ; bu yayınlar yapılmasa fumettinin daha çok satılacağını, bunun da baskı adedetinin artmasına katkı sağlayacağını gayet güzel ifade etmişsiniz. Bu değerli düşünceniz benim de uzun zamandır savunduğum , bu nedenle de ( övünerek savunuyorum ki ) " korsan yayın düşmanı " olarak lanse edildiğim tezlerimin doğru olduğunu gösteriyor. Artık yaşlandım. Artık , İnternette veya kitap olarak korsan yayın yapan namussuzlara cevap vermeyeceğim. Bu harami, hırsız, soyguncu artıkları gaspçılara, Dolapdere kapkaççılarına hakaret kabul edilecek sözcükler etmeyeceğim. Onların yüzünden Tex ve Zagor serileri enaz 2000 adet az satıyor. Bu da yayıncıların helal kazançlarını baltaladığı gibi düzenli yayınını da engelliyor. Üstte de belirttiğim gibi, artık belirli bir yaş'a geldim. Kimseyle didişecek halim ve gücüm yok. Amma içimde kalmasın, bu sur dibi yankesicilerine son diyeceklerimi de söyleyeyim. Bre utanmazlar. Bre allahtan Korkmaz'lar. Sizlerde hiç utanma sıkılma duygusu yokmu. Başkalarının dolar üzerinden telif ücreti verip yayın Hakkı'nı aldıkları Tex ve Zagor gibi dünya çapındaki eserlerin korsan yayınını , hem de beleş olarak tekbir kuruş ödemeden Nasıl yaparsınız. Tırların, kamyonların altında kalın inşallah . Asfaltta kedi ölüsü gibi yapışın, ben de sizleri kürekle kazıyıp hela kuyusuna atayım inşallah. Dermansız dertlere tutulun, elektrik çarpmış gibi kıvranıp durun inşallah. Kansere, koleraya, korona ya , vereme yakalanın inşallah...
Muadip bey, sürekli TV kanallarıyla, dünya çapında yayıncılarla bizim butikleri kıyasladığınız için ortak bir zeminde buluşamıyoruz.
Ben mi haklıyım siz mi, onu bugüne kadar fumetti yayınlayan Lal, Çizgi Düşler vs. kişilere gidip sormak gerek. Fumettinin kalesi yakıştırması yapılan Lal uğraşmaya bütçesi olmadığı için mi, uğraşmak istemediği için mi izin veriyor mesela? Bu fark önemli.
Tabii bunda özellikle yayınlanan ciltlerinin taramalarınn internete düşme süresinin 1 saat falan (evdeki tarayıcı + internet bağlantısı), yasal mücadelenin yıllar (avukat, mahkeme, vekalet vs.) gerektireceğini unutmamak gerek. Bunlara saçılacak parayla kaç yeni cilt yayınlanabiliyor acaba?
Diğer yayınevlerinden isteyenler kaldırırken manipülasyon yapmamalıyız. Sonuçta Avukat kiralasalar dahi mahkemeyi kaybeden avukat ve mahkeme ücretini ödemek zorunda.
Zaten ilk aşamada savcılığa bir suç duyurusu kafi geliyor. Ki bu ücretsiz bir dilekçe ve ekinde bir Fantastic Four Omnibus no1 bedeline mal olacak noter tasdikli telif sözleşmesi, yeminli tercümanlı türkçe tercümesi kafi gelir herhalde. Avukat ise iki üç omnibüse kiralanır
Zaten bir kaç ay önce başka yayınevinden böyle bir vaka yaşamışlardı. Okudum o konu ve yazılanlar halen orada duruyor. Ben sitelere normalde pek yazmıyorum, çoğu forum üyesi gibi aslında okumayı tercih eden birisiyim.
Bana asıl eğlenceli gelen, Avrupa'da sadece Sergio Bonelli'nin olmayışı sadece onların bastıkları Türkiye'de satılıyor.Keşke mesela Rahan gibi Fransız çizgiromanları da düzenli olarak basılsa.
Ve Lal yayınlarını ikdam, gayretle çalışıp sürekli ne olursa olsun Türkiye'de düzenli sayabileceğimiz şekilde üreterek yeni genç nesil okuyucular kazanmalarını takdir etmeliyiz.
Ve tahminimce onların tarzı böyle. Uğraşmak isteseler uğraşırlar. Ben korsan Tex Zagor basıp satışa koysam avukatlarla muhattap olmak zorunda kalırdım.
Açıkçası taraf değilim İtalyan çizgiromanları toplayıp toplayıp okumadığını farkedince o sevdiğim İtalyan çizgiromanlarını satın almayı bırakmıştım.
Ben manipülasyon yapmıyorum ki. Korsan korsandır. Hırsız hırsızdır. Bunun lamı cimi yoktur.
Sadece bunu yazıyorum. Siz başka yerlere çekiyorsunuz.
Fumetti de bu konuda örnekti. İnternette 1 saniyelik aramayla bütün marvel, dc kitaplarına ulaşılıyor. Siz diyorsunuz ki onlar potansiyel müşteri görüyor korsan üzerinden geleni. Ben de diyorum ki aynısı 3000 adet basan butik yayınevine geçerli değil. Marvel ve Dc, İngilizce yayın yaptıkları için işlerini dünya okuyor, filmlerini dünya izliyor. Türkçe yayın için aynısını söylemek mümkün değil.
2-3 omnibuse çözülür diyorsunuz. Öyle çözülecek olsa Lal yapmasa çizgi düşler yapardı, onlar yapmasa Oğlak yapardı. birileri yapardı yani. Bu işin benim de sizin de bilmediğimiz bir derdi var demek ki?
Ama konunun özeti değişmiyor. Korsan hırsızdır, hırsız namussuzdur. Burada konu kitap-çizgi roman olduğu için uzadıkça uzuyor. Çünkü maçayı az sıksan alırsın. Aynı değerleri, aynı şartları araba hırsızı, mücevher hırsızı için savunabilir misiniz?
Alıntı yapılan: Muadip - 23 Ocak, 2025, 15:10:11Telifli kitabı tarayıp yayınlamak elbette haram
Telifsiz eseri de eser sahibinin izni olmaksızın tarayıp yayınlamak etik olabilir mi veya helal?
Alıntı yapılan: Volrath - 24 Ocak, 2025, 13:22:03Korsan korsandır. Hırsız hırsızdır.
Benim için durumu hiç olmayan insanları git şu kadar para ver al demek içimden gelmiyor. Öğrenciyken durumum olmadığından manga ve çizgi romanları internet üzerinden bi şekilde tüketmiş biri olarak Türkçe çıktıkça okumuş olsam bile almaktayım ama hiç zaman korsan okumakla övünmedim. İnternet üzerinden bir şekilde okuyup keyif alınmasına da engel olamam ama bu noktada olayı normalleştirmeye çalışmak, korsan okumakla övünmek ve teşvik etmek olmamalı. Kanunda bunun bir yeri var mı emin olmamakla beraber suç unsuru teşkil ediyor olmalı. Ülkemizdeki hukuk açıklarından veya yetersizliklerinden faydalanıyor olmaları korsan okumayı normalleştirmemeli. Bunu tarayıp, çevirip, sunan kişilerin bu konuyla övünmeleri hırsızların övünmeleriyle aynı. Olayın başında zaten haram olduğunu belirtmişsiniz. Dini değerleri geçtik etik de değil. Üstüne suç.
Dileyen istediği gibi eserleri tüketsin ona lafım yok. Yayınevleri bunla mücadele edemiyor diye de hak olmasın. Yok telif düşmüş felan. Benim için boş işler korsan korsandır lafı kıvırmayalım yok şöyle de böyle de gereksiz yani.
Yakın ve eski bir arkadaşıma sordum. Dc ve Marvel ellemezmiş. İnternetten dağıtılan sevenlerin tercümeleri Abd yasalarına uygunmuş. Mahkeme içtihadı varmış dedi.
Bunun yanında Lozan anlaşmasında bizim ülkenin çekildiği telif maddesi olmasaydı Ab üretimi tüm çizgiromanları telif ödemeden basabilirdik de
Diğer her konuyu ise yazmıştım.
Ama isnadı olan var ise her zaman için isnad ettiği sitelere, kişilere çeşitli gerekçelerle manevi tazminat davaları açabilirmiş. Kolleksiyon değerleri düştü konulu manevi tazminat davasının kaybedildiğini de biliyorum.
@darbove @Volrath Buraya keyifli muhabbete geldiydim. Beni aslında hiç ilgilendirmeyen, dışardan keyifle izlemiş olduğum bir mevzuya döndü olay
Çizgiroman satın aldığım gibi firmaları elbette doğru yerde mesela fiyatları, baskı kaliteleri, satış politikaları ile yazanları ise manipülasyonları demogojileri yüzünden de tenkid ederim. Abd forumlarında Abdlilerin çizgiroman piyasası şirketlerinin en başta kendi forumlarında rahatça yaptıkları gibi.
Keyifli günler dilerim arkadaşlar. 🤗
Sayın Muadip;
Bu arada; avukat kiralanmaz, avukat "tutulur."
Davayı kaybeden, sadece skalası belirlenmiş yasal vekalet ücretini ve yargılama giderlerini öder. Sizin avukatla bilahare yaptığınız anlaşma ücretini değil.
Bence koleksiyon pazarı ve sahaf ilişkileri ile ilgili güzel bilgileriniz var. Oradan devam edin siz. ;D
Size bir soru; Türk çizerlerden kim en yüksek koleksiyon değerine sahip? Ve ilgili eserleri neler?
Alıntı yapılan: Mrtekin - 24 Ocak, 2025, 15:14:05Sayın Muadip;
Bu arada; avukat kiralanmaz, avukat "tutulur."
Davayı kaybeden, sadece skalası belirlenmiş yasal vekalet ücretini ve yargılama giderlerini öder. Sizin avukatla bilahare yaptığınız anlaşma ücretini değil.
Bence koleksiyon pazarı ve sahaf ilişkileri ile ilgili güzel bilgileriniz var. Oradan devam edin siz. ;D
Size bir soru; Türk çizerlerden kim en yüksek koleksiyon değerine sahip? Ve ilgili eserleri neler?
İyi de adamlar orada zaten maddi manevi tazminat davası açar. Ki avukatlar tutulmayı tercih ediyorlar. Doğrı kullandığıma mesel olarak kiralık katil kiralanır da tutulur da dimi kardeşim 😂
Kolleksiyon değerlerini arz talep belirliyor.
Acep sahafların verdiği fiyatlara artık kim alıyor? Benim de sevdiğim değerli gördüğüm elbette var, ama fiyatı yüksektir düşüktür bir şey demeyeyim.
Eskiden çizgiroman sevgilerini hatırlayan zengimler sayesinde Karakoç Teks serisinin ev fiyatlarına çıktığını hatırlarsınız şimdi kaç tl ? Ki bu bedele kim alıyor? Ya da mesela Karaoğlan, Tarkan ilk baskılarını o verilen fiyatlara kim alıyor?
Ya da şöyle diyeyim: Peyami Safa, Ahmed Midhat, Mehmed Rauf gibi çok iyi kalitede yazarlarımızın ilk baskıları neden çok pahalı değiller? Güzel basıldığında alanları oluyor. ilk baskı yerine güzel baskı kolleksiyonu yapan çok var ama ilk baskı kolleksiyoneri çok daha az var.
Öyle ipucu veremem çünkü arz düşük eski baskılara talep ise zamanla azalıyor.
Sayın Muadip "Kardeş";
Hukukla ilgili bilgilerinizin tümünün yanlış olduğunu, ve kafanızın bu konularda baya karışık olduğunu söyleyebilirim.
Bir de dikkat ettim; sorulan sorulara neden kısa ve net cevap vermiyorsunuz? Koleksiyon değeri en yüksek Türk çr çizerinin ismini neden veremiyorsunuz, mesela? Ticari sır mı?
Değerli Mrtekin dostumuzun bu sorusuna kıdemli Tex ve Zagor tutkunu olarak ben cevap vermek istiyorum. Koleksiyon değeri en yüksek Türk çizgi roman çizeri Suat Yalaz'dır. Dolayısıyla koleksiyon değeri en yüksek Türk çizgi roman da Karaoğlan'dır.
Harçlığını çıkarmaya çalışan, hasbelkader bir iki dil kursuna gidip sertifika aldıktan sonra üç-beş diziyi İngilizce altyazısından izleyip bu işe soyunan, henüz hayatının baharında olup da okuduğu kitap sayısı üç haneli sayılara çıkmamış, Türkçesi oturmamış, kurallardan bihaber, tecrübesiz, gerek çizgi roman dünyasına, gerek söz konusu çizgi romanın bağlamında jargona hakim olmayan iş bilmez çevirmenler ve tembel, yalap şalap iş çıkaran, kimi zaman sırra kadem basan, imla ve dilbilgisi yanlışını düzeltmeyi herhangi bir kelime işlemcinin eklentisine bırakan editörler yüzünden Türkçe basımları tercih etmiyorum. Hal böyleyken de orijinal dilinden daha pahalıya satılan yayınlardan uzak duruyorum.
Evet, tabii ki de, aynen! :)
Asghahas yok, şaka yapıyorum, aynen değil tabii ("ki de" de değil)... Kesinlikle!
Ayrıca mevcut ekonomik çöküş döneminde korsanı da bir yere kadar destekliyorum. Gelir gider tablomu dengelemek adına neyi alıp neyi almayacağıma karar verebilmem açısından önemli bir referans oluyor internette paylaşımı yapılan çizgi romanlar, çünkü ne zaman bir kapağın rengine ruhsarına ya da en ufak ortak yanımız olmayan zevatın övgü dolu sözlerine aldanıp bir şey alsam elimde patladı, evde hurda kağıt fiyatına gidecek birkaç koli doldurdu. Böyle bir durumda mümkün olduğunca ince eliyip sık dokuyarak önce hikayeyi okuyorum, zaten ilgimi çekerse daha girişten gelişmeye giden yolda, "hah! tamam," diyorum sipariş veriyorum, yoksa hayatımda ertesi gün unutulacak one-shot hikayelerden biri olarak kalıyor. Elbette bir de çizgi estetik tarafı var. Malum, yayınevlerimiz çuvalla para akıttıkları bir neşriyatın yürüyüp gitmesinden öcü gibi korktukları için tadımlık referans sayfa paylaşmayı ya genelde zûl sayıyor ya da iç kapak dahil ilk 6-8 sayfayı ön izlemeye açıyorlar ki bu da başka bir ahmaklık. İç kapak, künye, başlık, şanslıysak hikayenin ilk sayfası... bravo Mandrake! Ne güzel göz boyadın valla! Acayip bilgimiz oldu kitaba dair.
Tabii bu korsan hikayesinde neyin korsanı olduğu da önemli. Farzı misal, fi tarihinde Milliyet Çocuk'ta yayınlanmış Bob Morane balonlamasıysa konu veya Doğan Kardeş'te bir ara kendine yer bulan Don Lawrence'ın Storm'u, elbette destekliyorum. Hem eski günleri yad ediyoruz, hem aklımıza düşüyor, orijinal ya da çeviri kovalamaya başlıyoruz internetten. Bu işin koleksiyonculuk safhasını ilgilendiriyor elbette. Aynı şey Fumetti için de geçerli bir yere kadar sanki. Fumetti tutkunu her şekilde gidip basılı ürünü alıyor, koleksiyonunu yapıyor vs. Benim gibi Fumetti'de sadece hikayeyle anlık ilgilenenler için evinde veya elinde olup olmaması çok da fark etmiyor. Korsanın dijital koleksiyonunu yapan da sanmıyorum ki olsun. Olsa bile yaygınlığı ne ki yayınevinin satışlarını baltalasın.
Elbette bunlar kişisel düşüncelerim.
Şimdi kimileri çıkıp "böyle yaptığınız için yayınevleri can çekişiyor, satış kurtarıp batmamak için maliyet kısıyor, kısır döngüye giriyorlar" falan diyebilir. Şimdiye kadar verdiğim desteğe, harcadığım paraya rağmen kapağı açtığımda ayrılan cildi yüzünden sayfasını çeviremediğim, rezalet baskısı yüzünden yakın gözlüğümü dört dönerek aradığım, gereksiz zamirlerin havada uçuştuğukötü çeviriden fırlatıp kenara attığım yayınlara saysınlar bir zahmet. Paramın karşılığını alamadığım bir alışverişe girişmek istemiyorum bu saatten sonra.
Hepinize iyi okumalar, iyi münazaralar dilerim.
Beyler neler oluyor? Bir konu üzerinde doğru düzgün tartışamıyor muyuz? Birbirimizin fikirlerine katılmasak bile saygı duyamıyor muyuz? Neler oluyor? Forumun amacına ve içeriğine uygun davranmaya sizi davet ediyorum. Bu konuda özen göstermenizi son kez "rica" ediyorum.
Bu çizgi roman sevdalılarının yaptığı korsan çeviriler hikayesi ilginç bir fenomen, üstelik dünya çapında da bayağı yaygın. 2000lerin ortasında denk gelmiştim, başını "kakus" isimli Endonezya forumu çekiyor. İlgimi çektiği için yalnızca Avrupa çizgi romanları sayfasını takip etmiştim. Öyle üç beş, üç yüz beş yüz falan da değil, ağırlıklı Fransız-Belçika işleri olmak üzere binlerce Avrupa çizgi romanı taranıp çevrilip balonlanıp paylaşılıyordu. Hatta bu mevzu üzerine muhtelif çizgi roman bloglarında, sitelerinde tartışmalar okuduğumu da hatırlıyorum. Kabaca "Muadip"in de dediği gibi yayınevlerinin bu tür işlere ses çıkarmaması, hatta bazılarının desteklediği, üstelik korsana düşen yazar ve çizerlerin de üstü kapalı destek verdiğine dair birtakım söylemler bile vardı.
Gerçekten de son 40-50 yılda, Metal Hurlant'ın ABD uzantısı Heavy Metal'le birlikte Avrupa çizgi romanının İngilizce konuşan dünyaya açılmasından sonra neler değişti, neler gelişti akla getirmek lazım. Ayrıca Türkiye özelini düşündüğümüzde aslında hemen hepsi telifsiz işler olan, daha doğrusu telifinin alındığını pek düşünmediğim ve bir dönem gazete eklerinde bile karşımıza çıkan, yeni palazlanmakta olan birtakım yayınevlerinin bastığı (genelde siyah beyaz, cep boy) korsan neşriyatlar sayesinde çizgi romanının altın dönemini yaşadığımızı da unutmayalım.
Kısa bir aramayla bulduğum şu linki paylaşayım, forumda çizgi romanların korsan paylaşımlarının dünyadaki etkileri üzerine kenarda dursun:
https://www.tcj.com/unbeatable-translations-how-the-world-is-being-introduced-to-more-eurocomics-than-ever-before/
Scanlation denen hikayenin çıkışının zaten telifi olmayan, alınmamış, yerel dilde yayınlanmamış neşriyatın çevirisi ve paylaşımı olması aslında çizgi roman piyasasında ilginç bir denge oluşturuyor. Bir tarafta çizgi roman severler, diğer tarafta yazar-çizer ve yayıncı. Neredeyse ortak bir çalışma denebilir buna. Yayınevlerinin ve ürün sahiplerinin bu "korsan" çevirilere göz yumduğu gibi bir gerçeği yadsıyacak değilim, çünkü korsan tabir edilen bu yayınlar, henüz o dile çevrilmemiş yayının niş bir gruba, yani gerçek sevdalılara yönelik reklamı aslında. Bu noktada, yayıncı açısından hem bir ön piyasa araştırması yapılmış oluyor, buna göre baskı sayıları, pazar payı belirleniyor, hem de ek seriler, yan ürünler için de bir yoklama çekilmiş oluyor. Okur ise en temel noktada pazarın neresinde yer alacağını belirliyor. Mesela Türkiye'de manga piyasasının bir anda parlamasının sebeplerinden biri, 2015 civarında sayıları artmaya başlayan anime/manga çeviri siteleri. Basit bir ekonomik denklem bu aslında.
Aslında daha önce de dediğiniz gibi, vakti zamanında Milliyet, Türkiye ve Tercüman Çocuk dergilerinin yaptığından çok da farklı bir şey değil. O zamanlar telif konusu Türkiye'de pek ciddiye alınmadığı için o külliyata korsan yakıştırması yapacak mıyız o halde, nasıl olacak? Çünkü aksi takdirde Norma'dan Catalan'a, Dargaud'dan Casterman'a telifler yüzünden medya devlerinin batması, Ülkü Tamer, Yalvaç Ural gibi isimleri emek gaspçısı diyerek lanetle anmamız gerekmiyor mu?
Hassas konular bunlar.
Yeni Sayı 89 Piyasaya Çıktı...
SAYI : 89
(https://live.staticflickr.com/65535/54300255940_f69310a282_c.jpg)
Konu: Giancarlo Berardi
Senaryo: Giancarlo Berardi ve Lorenzo Calza
Çizimler: Marco Soldi ve Luigi Pittaluga
Kapak: Marco Soldi
Konusu : Bir boksör ringde trajik bir şekilde ölür. Rekabet öfkesi mi yoksa altında daha fazlası mı var? Julia ve Leo, rakibini yumruklayarak öldüren "acımasız Hıristiyan katil" Elmore Patterson'un dünyasına girer. Ter, yorgunluk ve fedakarlık kokan spor salonları, hileli karşılaşmalar ve yeraltı dünyasının acımasız patronları arasında, büyüleyici boks dünyasına bir araştırma yaparlar