Teks Aylık Seri - Mylos Kitap

Başlatan Zeljko, 03 Aralık, 2022, 19:16:46

« önceki - sonraki »

0 Üyeler ve 3 Ziyaretçi konuyu incelemekte.

caretta

Bugün çıkan 707.sayı ile 3 kitaplık "Satania"macerası tamamlandı. Teks yayınına Eylül ayından itibaren devam edecek olan Mylos Kitap, 2023'ün son 4 ayında 2 tam macera yayınlayacak.
Yayın hayatına başlarken sıradan bir macera ile başlamıştı. Eski tanıdık Bowen geri dönüyordu.
708-709 sayılarda bir başka eski tanıdık Makua geri dönecek. Alfonso Font sevenlerin gözü aydın. Bir kızılderili çetesi ile sıkı bir mücadele var. Teks ve İhtiyar Deve birlikte. 708 709 bu macera.
710-711 sayılarda bir posta istasyonunda mahsur kalan kişilerle Teks ve Karson bu defa Yaki yerlileri ile mücadele ediyorlar. Bu macera da Filipucci çizimi. 708-709 Mescalero çetesi, 710 711 bir başka kızılderili çetesi.
Hasılı tam benim sevdiğim gibi klasik temalı, kızılderili çeteli iki macera ile 2023'ü kapatacağız.
Ben Mylos Kitabın performansından memnunum. Yayını düzenli sayılır. Rossi dostumuz sorularımıza yanıt veriyor. Altın Madalyon'daki Teks tutkunları da aktif olarak yorum yazıyorlar. Güzel bir sinerji yakaladık.
Umarım Teks Klasik Seri'ye de kavuşacağız.

Kinowa59

Merhaba sayın Saki. " Tex su içmez " derken ne kastettiğinizi anlayamadım. " Viski ve bira içer "diye belirtmişsiniz. Benim de çizgi roman evreninde bir numaram olan Tex, sizin gibi, benim gibi velhasıl her fani gibi susadığı zaman şu içmektedir. Tex, çölde ölen atının eyeriyle birlikte bitkin vaziyette bir çiftliğe gelir, ve sizinde belirttiğiniz gibi başını küvete daldırır. G. Letteri' in çizdiği bu güzel macerada, yalnız yaşayan çiftlik sahibi kadın ve çiftliğe konmak isteyen aç gözlü büyük çiftlik sahibi arasındaki Tex'in de taraf olduğu mücadeleyi okuruz. Ha, birde aklıma şu takıldı. Tex'in çölde 120 km yol kat ettiğini nasıl buldunuz onu da anlamış değilim.

Saki

Herhalde mecazi. Biraz Teks'i savunayım dedim işte. Tabiki susadığı zaman su içer. Macera ise çok güzel ve o çiftliğe gelip başını su dolu tekmeye sokması gerçekten unutulmaz. 120 km olayı serbest çeviri olabilir çünkü epeyce yol almıştı. Ne kadar bitkindi görünüyordu. Hadı bakim sayfaları bulayım..

Saki

Burdayım yine. Sayfalara baktım. Teks kadına dört gün çölde yürüdüğünü, yüz yirmi kilometre yol aldığını, suyunun iki gün önce bittiğini söylüyor. Sayfalara ise doyum yok. Letteri bu..


Kinowa59

Bende gene buradayım. Bende sayfalara baktım ve birkez daha okudum. Ben , " dört günde 120 km yol katettim " diye bir yazı göremedim. Değerli Tex tutkunu dostlar, özellikle sayın Caretta sizlere sesleniyorum. Lütfen yazar mısıniz, "120 km yol katettim" gibi diyolog var mı bu güzel macerada.

Saki

Macerayı Hırvatça dilinde okudum ve orada öyle yazıyor. Serbest çeviri herhalde Bayram bey. Türkçesinde yoktur öyle yazı.

Kinowa59

Merhaba sayın Saki ( iyi ki iletimi kontrol etmişim. Yoksa sayın Saki, sayın Şaki olarak çıkacaktı sayfada. )
Not: Şaki: Türkçe anlamı için Türkçe sözlüğe bakınız.

Kinowa59

Evet sayın Saki, Tex'in Hırvatça çevirisini yapan Ali okulu mezunu ( bunun içinde Türkçe sözlüğe bakınız ) hayatında hiç mi Tex okumamış. 50 küsur yıldır Tex okurum, bu güne kadar Tex ' de " kilometre " diye bir sözcük duymadım, görmedim, okumadım. Tex'te uzaklık " mil "olarak tarif edilir. Sayın Saki sizden ricam, o çevirmene bir şekilde ulaşın ve benim şu mesajımı
 kendisine iletin . Kendisi çevirmenliği bıraksın, Drina köprüsünde gelen geçenin ayakkabı boyacılığını yapsın.

gargaris

Bu güzel sohbeti okuyunca merak edip orjinal italyanca edisyonundaki diyaloğa baktım...
Birebir çeviride Tex, "Yaklaşık seksen mil" diyor. Seksen mil de ortalama 128 kilometreye denk geliyor.
Hırvatça çeviri doğru fakat kilometre olarak değil, mil olarak çevrilmesi gerekiyordu diyorsanız haklısınız sayın Kinova59...


Saki

Çok şükür olayı nihayet çözdük. Ben de rahatladım.  ;)

Kinowa59

Sayın Saki, siz değil asıl ben rahatladım. Sayın gargaris dostumuzun iletisini bir daha okuyun lütfen. Orada Tex, yürüyerek kastettiği yolu km olarak değil, mil olarak tarif ediyor.

Gabby

Yıllar önce bir üniversitenin Çeviri Bilim Dalı için yüksek lisans tezinde çevirmen Zeynep Akkuş ile yapılan uzun söyleşiyi okumuştum. Teks çevirileriyle ilgili trajikomik tespitleri aklıma geldi  şu an. Şöyle diyordu Akkuş:

"Teks'ten iki örnek vereyim: Bir macerada Çin Mahallesi'nde bir kavga çıkıyor, Çinliler Teks'in bir arkadaşını dövüyor, Teks gelip, nasılsın, diye sorduğunda adamın cevabı şu: "Üstümden tank geçmiş gibiyim."

Bir başka macerada, işler ters giderse neler olabileceğini konuşuyorlar ve bir tanesi kalkıp, "Bu durumda Üçüncü Dünya Savaşı çıkar" diyor, daha doğrusu çevirmen arkadaş 19'uncu yüzyılda yaşamış kahramanlara bunları dedirtebiliyor.

Yine Teks'ten bir örnek: Ellili, altmışlı yıllarda basılan bir macerada Teks -hem de Teks!!!- "Ayol" diyordu. Daha başka ne diyebilirim ki?... "

DAMPYR

Orjinal Sayı : 708











Konu: Ruju PasqualeSenarist: Ruju PasqualeSanat: Font AlfonsoKapak: Villa Claudio

Konusu : Makua hapishaneden salıverildi, ancak sonunda bir Silahşor oldu: sağ eli yaralandı, artık silahı tutacak gücü yok. Tex sayesinde, birbirleriyle barış içinde yaşayan çeşitli kabileler tarafından kovalanan bir dışlanmışlar köyünde sığınak, dostluk ve belki de aşk bulmuştur. Ancak vahşi Domingo'nun kardeşi Mateo, Mescalero akıncılarıyla savaş yoluna giriyor ve kan izinde Tex Willer ve Makua vardır!

Saki

Makua nın ilk defa karşımıza çıktığı sayıları bir kaç gün okudum. Çizer Alfonso Font.
Makua yine karşımıza çıkıyor ve yine çizer Alfonso Font, zaten de görsellere bakınca hemen tanıdım.
Ne desem, her şey güzel...

Kinowa59

Mylos kitap aylık Tex No 5 ( orijinal sayı 707 ) bugün elime ulaştı. Mylos kitap, işinin tam anlamıyla hakkını vermiş. İlk sayıdan itibaren her ay kendini geliştiren yayınevi aylık Tex No 5 ile yayıncılığının zirvesine ulaşmış. Kendilerini kutluyorum. Üç sayılık Satania macerası bu sayıyla son buluyor.  " Satania, nın kızı " biz okuyucuları nefis bir şekilde ters köşe yaparak hem şaşırtıyor hemde " keşke macera bir kitap daha devam etseydi " dedirtiyor.